ES anunciarse
volume_up
{verbe pronominal}

anunciarse

Exemples d'usage pour « anunciarse » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishCualquier producto cuya libre venta esté autorizada también tiene que poder anunciarse.
Jedes Produkt, das frei verkauft werden darf, muß auch beworben werden können.
SpanishSus resultados deberán anunciarse formalmente en el Diario Oficial de la CE.
Die Ergebnisse sollen offiziell im Amtsblatt der EG veröffentlicht werden.
SpanishMi Grupo sigue considerando que esta cuestión debe de anunciarse en público.
Meine Fraktion ist weiterhin der Ansicht, dass diese Angelegenheit öffentlich zu machen ist.
SpanishAl calcular el ROI, sabrá lo que ha obtenido al anunciarse con AdWords.
Durch Berechnung des ROI ermitteln Sie die Einnahmen, die Sie mit der AdWords-Werbung erzielt haben.
SpanishAnunciarse en Google no influye en la posición en que tu sitio aparece en los resultados de búsqueda.
Eine Anzeigenschaltung bei Google wirkt sich in unseren Suchergebnissen nicht auf den Rang Ihrer Website aus.
SpanishPor este motivo, no solo debe anunciarse un plan de paz sino que, en realidad, tiene que presentarse a la propia Moldova.
Deswegen muss in Moldawien selbst ein Friedensplan nicht nur angekündigt, sondern auch vorgelegt werden.
SpanishEn mi opinión, las decisiones tomadas por el COREPER y las explicaciones de las mismas deberían también anunciarse...
Meiner Meinung nach sollten auch die Entscheidungen von COREPER und die Begründungen dafür bekannt gegeben werden...
SpanishTenemos que analizar si es aceptable que la industria del alcohol tenga carta blanca para anunciarse.
Wir müssen uns fragen, ob wir es zulassen können, dass die Alkoholbranche so offen und ohne jegliche Einschränkung für ihre Produkte wirbt.
SpanishVentajas de anunciarse en Google.
SpanishMientras tanto, exactamente ese mismo año, en los laboratorios Bell, la siguiente revolución estaba a punto de anunciarse: el nuevo bloque de construcción.
In der Zwischenzeit wurde im gleichen Jahr bei den Bell Labs die nächste Revolution angekündigt, der nächste Baustein.
SpanishEn nuestro anuncio de muestra, la palabra clave "anúnciese" debe atraer la atención de los usuarios que buscan formas de anunciarse online.
In unserer Beispielanzeige erregt das Keyword "Werbung" die Aufmerksamkeit von Nutzern, die nach Möglichkeiten zur Online-Werbung suchen.
SpanishEn Seattle debe prepararse y anunciarse una señal clara y enérgica en este sentido por parte de la Comisión y de nuestros gobiernos.
Ein starkes, deutliches Zeichen in dieser Richtung seitens der Kommission und unserer Regierungen muß vorbereitet und in Seattle angekündigt werden.
SpanishComo sabe usted, esto podría valer sólo en caso de que se hubiera puesto en conocimiento de la Presidencia antes de anunciarse el resultado de la votación.
Wie Sie wissen, ginge das nur, wenn der Irrtum dem Präsidium vor Verkündigung des Abstimmungsergebnisses zur Kenntnis gebracht worden wäre.
SpanishEl tabaco se produce legalmente como muchas otras cosas que tampoco pueden anunciarse de manera totalmente libre, por ejemplo, medicamentos, armas y sustancias tóxicas.
Die Tabakherstellung ist ebenso erlaubt wie viele andere Dinge, für die es Einschränkungen für die Werbung gibt, z. B. Arzneimittel, Waffen und Gifte.
SpanishPor lo tanto, me preocupa ver que, tras un periodo de cierto secretismo, vaya a anunciarse que la CIG podría clausurarse deprisa y corriendo.
Darum sehe ich mit Beunruhigung, dass nach einer gewissen Phase der Geheimnistuerei nun angekündigt werden sollte, dass die Regierungskonferenz rasch zu Ende gebracht werden könnte.
SpanishSe sabe que al anunciarse el pollo« con dioxinas», los consumidores se precipitaron sobre el pescado, cuando también sabemos que el pescado está cebado con los mismos alimentos.
Es ist bekannt, daß die Verbraucher, nachdem sie die Nachricht von den dioxinverseuchten Hühnern erhalten hatten, vorrangig Fisch kauften, der mit denselben Futtermitteln gemästet wird.
SpanishLos alimentos tendrán que anunciarse con alegaciones relativas a su valor nutricional solo si estas han sido previamente comprobadas en un procedimiento tipificado en toda Europa.
Ferner dürfen Lebensmittel nur dann mit gesundheits- und nährwertbezogenen Angaben beworben werden, wenn diese Angaben vorab in einem einheitlichen europäischen Verfahren anerkannt wurden.