« divulgar » traduction en allemand

ES

« divulgar » en allemand

ES divulgar
volume_up
[divulgando|divulgado] {verbe}

1. général

Obviamente la mejor manera de divulgar un secreto es decirle a alguien que no diga nada acerca de él.
Natürlich ist der beste Weg, ein Geheimnis zu verbreiten, jemandem zu sagen, nicht darüber zu sprechen.
Por tanto, la primera prioridad es la de fomentar y divulgar.
Die erste Priorität besteht also darin, es zu fördern und zu verbreiten.
Tenemos, por tanto, que divulgar información sobre las posibilidades de inmigración legal en los países implicados.
Ich halte es also für wesentlich, in den betreffenden Ländern Informationen über die Wege der legalen Zuwanderung zu verbreiten.
divulgar (aussi: anunciar)
Tenemos que conocer esas caras, aprender esos nombres, divulgar esos rostros, estrechar esas manos.
Wir müssen diese Gesichter kennen lernen, uns diese Namen einprägen, diese Gesichtszüge bekannt machen, diese Hände schütteln.
divulgar (aussi: decir)

2. "algo"

Exemples d'usage pour « divulgar » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishTambién puede ser una tarea común la de divulgar eficazmente información valiosa.
Auch die effektive Informationsverbreitung könnte eine gemeinsame Aufgabe sein.
SpanishMi séptimo y último punto: debemos divulgar también los resultados.
Mein siebter und letzter Punkt: Wir müssen die Ergebnisse auch vermarkten.
SpanishSegunda pregunta:¿nos ayudará la Comisión a divulgar dichos aspectos entre las mujeres?
Zweite Frage: Wird uns die Kommission dabei helfen, die Frauen über diese Fragen entsprechend zu informieren?
SpanishHa permitido divulgar conocimientos e incrementar la experiencia de los participantes en el programa.
Es hat die Verbreitung von Wissen ermöglicht und die Erfahrungen der Programmteilnehmer erweitert.
SpanishPorque, si lo piensan, 1000 TEDTalks son más de 1000 ideas que vale la pena divulgar.
Nachdem ich diese wirtschaftliche Gefahr erkannt habe, dachte ich, wir müssen eine Lösung für dieses Problem finden.
SpanishHay que respaldar las redes de mujeres científicas y fomentar y divulgar proyectos innovadores.
Netzwerke von Wissenschaftlerinnen müssen unterstützt und innovative Projekte gefördert und verbreitet werden.
SpanishA fin de cuentas, la cooperación es la vía por excelencia para divulgar nuevos conocimientos por Europa.
Zusammenarbeit stellt nämlich für eine europaweite Verbreitung von Kenntnissen den wichtigsten Weg dar.
SpanishTambién hemos hecho grandes esfuerzos por divulgar la información en el marco de esta acción.
Außerdem haben wir im Rahmen dieser Aktion enorme Anstrengungen für die Verbreitung von Informationen unternommen.
SpanishPor ejemplo, Euronews recibe ayudas económicas para divulgar europropaganda por medios electrónicos.
Zum Beispiel erhält Euro News finanzielle Beihilfen, mit deren Hilfe elektronische Europropaganda produziert wird.
SpanishNosotros los políticos tenemos que divulgar lo que sabemos.
SpanishNo estamos buscando la fórmula mágica que lo arregle todo de una vez, sino que lo que queremos es divulgar nuestra experiencia.
Uns geht es nicht um eine Standardlösung für alle, sondern uns geht es um die Weitergabe unserer Sachkunde.
SpanishY es mediante el intercambio que la gente recibe tácticas de cómo cuidarse, cómo divulgar, cómo tomar las medicinas.
Dadurch lernen sie, wie sie sich selber helfen können, wie sie über die Krankheit reden, wie sie ihre Medikamente nehmen.
SpanishDigo, si tenemos una idea que vale la pena divulgar, seguramente se puede expresar más brevemente que con 2300 palabras.
Ich meine, wenn Sie eine Idee haben die verbreitet werden soll, dann können Sie die sicher kürzer fassen als in 2300 Wörtern.
SpanishLa razón, que puedo divulgar en esta Cámara, es que el señor Poettering hizo su doctorado sobre la política de seguridad de Konrad Adenauer.
Das hat einen Grund, und ich will ihn dem Hause verraten: Er hat nämlich über die Sicherheitspolitik Konrad Adenauers promoviert.
SpanishSe debe hacer uso de la red Eures para divulgar la información relativa a las condiciones de trabajo y a los puestos de trabajo vacantes.
Die Verbreitung von Informationen über Arbeitsmöglichkeiten und freie Arbeitsstellen muß über das Eures-Netz weiterentwickelt werden.
SpanishEn general, existe la necesidad de divulgar entre arquitectos y posibles clientes las tecnologías de que disponemos.
Allgemein gesagt, es ist notwendig, unter den Architekten und potentiellen Kunden ein Bewußtsein über die zur Verfügung stehenden Technologien zu schaffen.
SpanishEl desarrollo de las tecnologías de la información abre nuevas posibilidades para divulgar información de forma simple y barata y para comunicarse.
Die Entwicklung der Informationstechnik eröffnet neue Möglichkeiten für eine einfache und billige Informationsverbreitung und Kommunikation.
SpanishDebido a ello, solo algunos portavoces se ocupan de este expediente, y es muy fácil para los que son ajenos al asunto divulgar información errónea.
Infolgedessen befassen sich nur einige wenige Wortführer mit dieser Materie und haben es Außenstehende überaus leicht, Falschinformationen zu streuen.
SpanishSe pueden publicar y divulgar ampliamente documentos oficiales sobre la situación del voluntariado y los problemas que es necesario afrontar.
gibt in der Anlage zu dieser Resolution Empfehlungen, wie die Regierungen und das System der Vereinten Nationen die Freiwilligenarbeit unterstützen können; 7.
SpanishCon el sistema de transparencia que establece ahora el Reglamento, hemos renunciado a esa función de nombrar, avergonzar y divulgar a la sociedad civil.
Mit dem nun in die Verordnung aufgenommenen System der Transparenz haben wir den Mechanismus der öffentlichen Brandmarkung der Zivilgesellschaft übertragen.