« empresario » traduction en allemand

ES

« empresario » en allemand

ES empresario
volume_up
{masculin}

1. général

empresario (aussi: emprendedor, contratista)
Lo digo desde mi posición de empresario absolutamente interesado en este aspecto.
Das sage ich Ihnen selber als Unternehmer, der durchaus daran interessiert ist.
Como pequeño empresario he preguntado a un gran número de colegas.
Als mittelständischer Unternehmer habe ich eine Vielzahl meiner Kollegen befragt.
El empresario debería considerar el gasto en salud laboral como inversión.
Der Unternehmer sollte die Kosten für den Gesundheitsschutz als Investition betrachten.
empresario (aussi: patrono)
Como empresario, utiliza la acreditación Certificado por Avid como una referencia que te permita:
Arbeitgeber können die Zertifizierung für folgende Zwecke als Maßstab einsetzen:
Mir ist noch kein einziger Arbeitgeber begegnet, der dies befürwortet.
El empresario, no obstante, debe permanecer alerta a todos los riesgos independientemente de esto.
Der Arbeitgeber muss dessen ungeachtet aber auf alle Risiken achten.
empresario

2. Finance

empresario
Lo digo desde mi posición de empresario absolutamente interesado en este aspecto.
Das sage ich Ihnen selber als Unternehmer, der durchaus daran interessiert ist.
Como pequeño empresario he preguntado a un gran número de colegas.
Als mittelständischer Unternehmer habe ich eine Vielzahl meiner Kollegen befragt.
El empresario debería considerar el gasto en salud laboral como inversión.
Der Unternehmer sollte die Kosten für den Gesundheitsschutz als Investition betrachten.

Synonymes espagnols de « empresario »

empresario
Spanish

Exemples d'usage pour « empresario » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEl acceso a los mercados financieros no es fácil para el pequeño empresario.
Für kleine Unternehmen ist der Zugang zu den Finanzmärkten nicht leicht.
SpanishProtección de los trabajadores asalariados en caso de insolvencia del empresario
Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers
SpanishEso es lo que llamamos ser empresario social como deporte de alto nivel.
Das nennen wir wie Leistungssport betriebene unternehmerische Tätigkeit.
SpanishSin embargo, el empresario no está obligado a producir según las normas.
Dem Hersteller steht es jedoch frei, nicht in Konformität mit diesen Normen zu produzieren.
SpanishEs una carga muy pesada, sobre todo para el empresario pequeño.
Das ist eine hohe Belastung, die vornehmlich die Kleinunternehmer hart trifft.
SpanishHa sido soldado, maestro, político, vicealcalde y empresario.
Er ist Soldat, Lehrer, Politiker, Vize-Bürgermeister und Geschäftsmann.
SpanishEs muy difícil lo que aquí se exige al pequeño empresario.
Was von kleinen Arbeitgebern hier gefordert wird, ist sehr schwierig.
SpanishDe un empresario ghanés local, usando su propio capital.
Von einem Ghanaischen Unternehmen, mit seinem eigenen Kapital.
SpanishAdemás, es igualmente importante clarificar la responsabilidad del empresario en este ámbito.
Es ist darüber hinaus ebenfalls wichtig, die Verantwortung des Arbeitsgebers in diesem Zusammenhang klarzustellen.
SpanishEl daño objetivo de un empresario no reviste diferencias fundamentales con respecto al de una persona privada.
Der Sachschaden eines Unternehmers unterscheidet sich grundsätzlich nicht von dem einer Privatperson.
SpanishO no estés tan parado, establécete como empresario.
Oder sei nicht so schlaff, mach dich doch selbständig.
SpanishEl derecho del empresario a saber con quién trabajará es, en mi opinión, el derecho del empresario.
Das Recht des Arbeitgebers, selbst zu wissen, mit wem er arbeiten will, ist meines Erachtens das Recht des Arbeitgebers.
SpanishSaben que no tendrán las mismas indemnizaciones por despido que su anterior empresario, Jean-Marie Messier.
Sie wissen, dass sie nicht die gleichen Abfindungen zu erwarten haben wie ihr ehemaliger Boss Jean-Marie Messier.
SpanishEl pasado sábado, 22  de octubre de 2005, fue detenido un líder de la oposición, el empresario Sanjar Umarov.
Vergangenen Samstag, am 22. Oktober 2005, wurde einer der Oppositionsführer, der Geschäftsmann Sanjar Umarov verhaftet.
SpanishPienso que ahora se ha logrado un buen equilibrio en cuanto a la posición del pequeño empresario.
Meiner Ansicht nach ist, was die Position der Kleinunternehmer angeht, jetzt ein zufriedenstellendes Gleichgewicht zustande gekommen.
SpanishFue llamada así en honor a Morin, un empresario francés de la jardinería que creó el primer catálogo de semillas en 1621.
SpanishY está el glamur mítico, el del empresario de garaje.
SpanishEl desafío es la reducción del desempleo por medio de la creación de empleo, y ello cualquiera que sea el sexo del empresario.
Ziel ist der Abbau der Arbeitslosigkeit durch die Schaffung von Arbeitsplätzen, und das unabhängig vom Geschlecht der Unternehmensleitung.
SpanishOffice 365 puede escalarse y puede ofrecer soporte a todo el mundo, desde un empresario individual a empresas con decenas de miles de usuarios.
Office 365 ist skalierbar und kann von Unternehmen mit einem Mitarbeiter bis zu Unternehmen mit zehntausenden von Benutzern eingesetzt werden.
SpanishPor consiguiente, se trata de un pequeño y mediano empresario, al que tanto queremos estimular en Europa porque crea empleo.
Es handelt sich also um einen Mittelstandsunternehmer, wie wir sie in der Europäischen Union so gerne fördern möchten, da durch sie Arbeitsplätze geschaffen werden.