« notificar » traduction en allemand

ES

« notificar » en allemand

ES notificar
volume_up
[notificando|notificado] {verbe}

notificar (aussi: avisar)

Synonymes espagnols de « notificar »

notificar

Exemples d'usage pour « notificar » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishCuando el cambio se publique online, no se te volverá a notificar.
Sie werden dann nicht erneut benachrichtigt, wenn Ihr Eintrag aktualisiert wurde.
SpanishSin duda alguna, los demás Estados miembros deben notificar sus planes.
Die übrigen Mitgliedstaaten müssen ihre Pläne natürlich noch übermitteln.
SpanishPara ayudarnos, puedes notificar cualquier error que observes a través de nuestro Foro de ayuda.
In seltenen Fällen kann auch die Suche per SSL einen solchen Fehler hervorrufen.
SpanishAcogemos con agrado la supresión de la obligación de notificar los acuerdos en materia de competencia.
Wir begrüßen die Abschaffung der Verpflichtung zur Notifizierung von Wettbewerbsregeln.
SpanishNo utilices los comentarios para notificar que has visto información incorrecta sobre un sitio.
Verwenden Sie Erfahrungsberichte auch nicht, um falsche Informationen über einen Ort zu melden.
SpanishLas autoridades españolas deben notificar el plan a la Comisión.
Die spanischen Behörden müssen den Plan der Kommission mitteilen.
SpanishSin embargo, he de notificar que esta propuesta, por ahora, no ha avanzado demasiado en el seno del Consejo.
Ich muss Ihnen jedoch sagen, dass dieses Projekt im Rat bislang nicht weiter gekommen ist.
SpanishPor tanto, no tengo intereses económicos que deba notificar.
Insofern habe ich kein wirtschaftliches Interesse anzumelden.
SpanishCómo notificar descargas de software malintencionado › Quiero informar de una descarga malintencionada.
Schädliche Downloads melden › Ich möchte einen schädlichen Download melden.
SpanishNos desagrada sobremanera que haya pasado tanto tiempo sin notificar a las autoridades federales.
Wir sind sehr unzufrieden damit, dass die Benachrichtigung der Bundesbehörden derart lange gedauert hat.
SpanishNo hice más que notificar la situación en la que estamos.
Ich habe nur mitgeteilt, in welchem Stadium wir uns befinden.
SpanishAquí se plantea la cuestión de la seriedad de los Estados miembros a la hora de notificar irregularidades.
Hier stellt sich die Frage, wie es überhaupt mit der Meldemoral der Mitgliedstaaten bestellt ist.
SpanishNo podemos aceptar que baste con notificar los hechos para no tener que responder de ellos.
Es geht nicht an, dass sie sich durch die Information über ihre Fahrlässigkeit davon freisprechen lassen können.
SpanishSe mantiene, no obstante, la obligación de notificar las ayudas estatales y las concentraciones de empresas.
Die Pflicht zur Anmeldung bei staatlichen Beihilfen und Unternehmenskonzentrationen bleibt jedoch erhalten.
Spanish¿Por qué no es posible notificar directamente en Francia un mandamiento de pago de un tribunal alemán?
Warum ist es eigentlich nicht möglich, den Zahlungsbefehl eines deutschen Gerichts in Frankreich direkt zuzustellen?
SpanishSuecia está aún pendiente de notificar a la Comisión la legislación por la que transpone la Directiva sobre electricidad.
Schweden muss die Kommission noch über die Gesetzgebung zur Umsetzung der Elektrizitäts-Richtlinie informieren.
SpanishIrlanda podrá notificar por escrito al Consejo su deseo de no seguir acogiéndose a las disposiciones del presente Protocolo.
Irland kann dem Rat schriftlich mitteilen, dass die Bestimmungen dieses Protokolls nicht mehr für Irland gelten sollen.
SpanishSi no quieres enviar una notificación, desmarca la casilla de verificación "Notificar a las personas por correo electrónico".
Wenn Sie diese Benachrichtigung nicht wünschen, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen "Personen per E-Mail benachrichtigen".
SpanishDichos buques sólo están exentos -y hago hincapié en esto- de la obligación de notificar por escrito antes de llegar a puerto.
Sie sind nur befreit - ich betone das - von der Verpflichtung, vor jeder Hafenbenutzung eine schriftliche Meldung zu machen.
SpanishLa velocidad a la que se está propagando la enfermedad demuestra que es muy importante notificar de inmediato todos los nuevos casos.
Die Ausbreitungsgeschwindigkeit der Epidemie macht deutlich, wie wichtig es ist, jeden Verdachtsfall sofort zu melden.