« sacrificio » traduction en allemand

ES

« sacrificio » en allemand

ES

sacrificio {masculin}

volume_up
1. général
sacrificio (aussi: víctima, ofrenda)
¿A cambio de qué cabe esperar ese sacrificio de las competencias del Parlamento?
Wogegen würde dieses Opfer der Kompetenzen des Parlaments eingetauscht?
Inclinamos nuestras cabezas ante todos los que hicieron un sacrificio por la paz.
Wir neigen unser Haupt vor all jenen, die ein Opfer für den Frieden gebracht haben.
Estos valientes hombres han hecho el sacrificio definitivo de dar su vida por su país.
Diese tapferen Männer bringen das höchste Opfer, indem sie für ihr Land ihr Leben geben.
sacrificio
El resultado de semejante opción sería ineluctablemente el sacrificio de la cohesión económica y social.
Aus einer solchen Option würde sich unausweichlich die Opferung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts ergeben.
Le recuerdo que a este Grupo político, al PPE-DE, no le gusta financiar nuevas iniciativas políticas con el sacrificio de las ya existentes.
Ich möchte Sie daran erinnern, daß diese Fraktion, die PPE-DE, ungern neue politische Initiativen durch Opferung bereits bestehender finanziert.
El culto del comercio, el credo del libre cambio y el dogma de la globalización proceden al sacrificio deliberado de cientos de miles de empleos en Europa.
Der Kult um den Handel, das Glaubensbekenntnis des Freihandels und das Dogma der Globalisierung sind die Vorläufer der absichtlichen Opferung von Hunderttausenden von Arbeitsplätzen in Europa.
No fue un gesto puramente simbólico, ni un sacrificio: como nuevos países miembros, nos interesaba que se adoptara un presupuesto para ese período.
Das war weder eine rein symbolische Geste noch ein Opfergang: Die Verabschiedung des Haushalts für diesen Zeitraum liegt in unserem Interesse als neue Mitgliedstaaten.
Und Wir lösten ihn mit einem großen Schlachtopfer aus.
2. Religion: "en el fuego"

Exemples d'usage pour « sacrificio » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishHay países cuya prima de sacrificio en estos momentos es el doble que la de otros.
Es gibt Länder, deren Schlachtprämie im Moment doppelt so hoch ist wie die anderer.
SpanishPor esto, se puede decir que quizás el sacrificio de Pim Fortuyn no ha sido en balde.
Man kann also sagen, dass Pim Fortuyn vielleicht nicht umsonst gestorben ist.
SpanishEn otras palabras, sacrificio de vidas humanas en el altar del beneficio.
Mit anderen Worten, es wird menschliches Leben um des Profits willen geopfert.
SpanishEl sacrificio constituía un arma esencial para controlar la enfermedad.
Die Keulung war ein wirksames Mittel, um die Seuche unter Kontrolle zu bringen.
SpanishPero evidentemente el quid de la cuestión está en el dilema:¿sacrificio o vacunación?
Aber das eigentliche Thema ist natürlich die Frage: Keulung oder Impfung?
SpanishAsunto: Ayudas a la exportación de animales vivos destinados al sacrificio
Betrifft: Ausfuhrerstattungen für zur Schlachtung bestimmtes lebendes Vieh
SpanishUn futuro brote de fiebre aftosa nunca debería desembocar en un sacrificio masivo del ganado.
Ein künftiger MKS-Ausbruch darf nie wieder zu Massenkeulungen von Tieren führen.
SpanishSe ha discutido mucho sobre el problema del sacrificio de los rebaños.
Es ist viel über das Problem der Schlachtung ganzer Herden diskutiert worden.
SpanishAsunto: Sacrificio de ovinos en Francia con motivo del Festival Eid-El-Kabir
Betrifft: Abschlachten von Schafen in Frankreich zum Eid-el-Kabir-Fest
SpanishEl sacrificio de mandas enteras no tiene justificación científica.
Für die Schlachtung ganzer Herden gibt es keine wissenschaftliche Grundlage.
SpanishLa vía del sacrificio de cohortes es hasta entonces sólo una alternativa.
Der Weg der Kohortentötung ist bis dahin doch nur eine Alternative.
SpanishEl sacrificio de los animales debe llevarse a cabo cerca del lugar donde han sido criados.
Die Tiere sollten in der Nähe des Ortes geschlachtet werden, an dem sie aufgezogen wurden.
SpanishNo podemos permitir que este terrible sacrificio de 10 millones de animales se repita.
Wir dürfen nicht zulassen, dass sich das Abschlachten von zehn Millionen Tieren je wiederholt.
SpanishEl sacrificio de la manada completa no es un método eficaz para reducir los casos de EEB.
Die Schlachtung ganzer Herden stellt keine wirksame Methode zur Senkung von BSE-Fällen dar.
SpanishTercero: el pago compensatorio por el sacrificio de reses para mantener la cuota láctea.
Drittens: Die Ausgleichszahlung für die Schlachtung von Tieren zur Einhaltung der Milchquote.
SpanishEspero que en el futuro podamos romper el círculo vicioso del sacrificio y el aislamiento.
Ich hoffe, dass wir den Teufelskreis von Töten und Isolieren in Zukunft durchbrechen können.
SpanishNo hay duda de que parece una alternativa atractiva al sacrificio y la destrucción de animales.
Natürlich bildet sie eine attraktive Alternative zur Tötung und Vernichtung von Tieren.
SpanishLos transportes de animales destinados al sacrificio deberían limitarse a cuatro horas.
Schlachttiertransporte sollten auf vier Stunden begrenzt werden.
SpanishLa distinción entre viajes para el sacrificio y para otros fines es importante.
Die Unterscheidung zwischen einer Beförderung zu Schlachtzwecken und zu anderen Zwecken ist sehr wichtig.
SpanishLos demás vínculos afectivos y de cariño, de solidaridad y sacrificio son sospechosos.
Alle gegenseitigen Bande der Liebe und Fürsorge, Solidarität und Selbstaufopferung erscheinen verdächtig.