« santuario » traduction en allemand

ES

« santuario » en allemand

ES santuario
volume_up
{masculin}

santuario (aussi: sagrado)
No deberíamos convertirlas ni en santuarios ni en desiertos.
Wir dürfen sie weder zu einem Heiligtum erheben noch sie zur Wüste verkommen lassen.

Exemples d'usage pour « santuario » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishTumbaban el santuario, y dejaban de decir el nombre del dios.
Sie zerschlugen den Schrein, und sie hörten auf, den Namen des Gotts zu sagen.
SpanishUn criadero de peces, pero tambien un santuario de pájaros.
SpanishEs el santuario de lo verde.
"Also," denken Sie sich, "warum würde etwas so langweiliges bei so klugen Leuten funktionieren?"
SpanishSiempre que Zacarías la visitaba en el santuario, encontraba junto a ella provisión de alimentos.
SpanishEntonces, saliendo del santuario, se presentó ante su gente y les significó [por señas]: “¡Alabad Su infinita gloria, de día y de noche!
Er kam zu seinen Leuten aus dem Tempel heraus und bedeutete ihnen: »Preiset morgens und abends.
SpanishLa verdad es que ni el concepto de la Europa Fortaleza ni el de la Europa Santuario tienen mucho que ver con la realidad.
In der Tat hat weder das Konzept „ Festung Europa“ noch das Konzept „ Zufluchtsstätte Europa“ etwas mit der Realität zu tun.
SpanishLa Unión Europea debe intervenir para garantizar que los pedófilos cibernéticos no disponen de ningún santuario en Europa.
Die Europäische Union muss sicherstellen, dass es in Europa keinen Zufluchtsort für Pädophile gibt, die im Internet aktiv sind.
SpanishY me encontré esta callecita en Venecia, donde la oficina central comunista compartía muro con este santuario católico.
Ich bin auf diese kleine Straße in Venedig gestoßen, in der sich das Hauptquartier der Kommunisten gleich neben diesem katholischen Schrein befindet.
SpanishY aun así, ¿ha llegado a conocimiento tuyo la historia de los litigantes –[la historia de aquellos dos] que saltaron los muros del santuario [donde David estaba rezando]?
Ist der Bericht über die Streitigkeiten zu dir gelangt ?
SpanishPor ello, la cooperación interestatal ha de llevarse a cabo de una forma más eficaz, de manera que los extremistas islámicos no tengan ningún santuario.
Die Zusammenarbeit zwischen den Staaten muss noch aktiver werden, damit den islamistischen Extremisten kein Zufluchtsort bleibt.
Spanish¿No ven, acaso, que hemos creado un santuario seguro [para los que creen en Dios], mientras que a su alrededor los hombres se ven arrastrados [por el miedo y la desesperación]?
Haben sie denn nicht gesehen, daß Wir einen sicheren heiligen Bezirk gemacht haben, während um ihn die Menschen weggerafft werden?
SpanishEn particular, ningún Estado miembro de la Unión Europea debería ofrecer a los terroristas un santuario que les permita preparar ataques a otro estado.
Vor allem darf kein Mitgliedstaat der Europäischen Union ein Zufluchtsort für Terroristen sein, so dass sie von dort aus Angriffe auf einen anderen Staat organisieren können.
SpanishPero, Señorías, el Parlamento Europeo no es el Santuario de Lourdes, al que se acude cuando se ha perdido toda esperanza en cualquier otro ámbito.
Das Europäische Parlament, meine Damen und Herren, ist jedoch nicht der Wallfahrtsort Lourdes, wo die Menschen Zuflucht suchen können, wenn überall sonst die Hoffnungen zunichte gemacht wurden.
SpanishY luego su deseo era llevado ante un sacerdote que encontraba un objeto ritual, y los sacrificios apropiados serían realizados, y el santuario sería construído para el dios.
Und dieser Wunsch wurde dann zu einem Priester gebracht, der ein rituelles Objekt fand, und die angemessenen Opfer wurden erbracht, und der Schrein für den Gott wurde erbaut.