« acá » traduction en anglais

ES

« acá » en anglais

ES acá
volume_up
{adverbe}

acá (aussi: aquí, aquisito)
volume_up
here {adv.}
since when have you been in charge around here?
Marcela here has offered to do it
the shops around here are expensive
acá (aussi: aquí)
volume_up
hither {adv.}
acá

Synonymes espagnols de « acá »

acá

Exemples d'usage pour « acá » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishCon Scorch ya no me tengo que preocupar de llevar mi portátil de allá para acá para ver partituras.
With Scorch, I no longer have to worry about dragging out my laptop to view scores.
SpanishEn efecto, la Carta queda muy acá de los textos ya en vigor.
Indeed, the Charter falls some way short of the texts already in force.
SpanishPero, a pesar de las mejoras que propone, quedan muy acá de lo indispensable.
However, although she does suggest some improvements, they fall well short of what is absolutely necessary.
Spanishha pasado toda la mañana en zarandeos para acá y para allá
he's spent the entire morning rushing around from one place to another
SpanishA los perros no les gusta nada que los lleven de acá para allá.
It is no fun at all for dogs to be dragged about the place.
SpanishLos objetivos de esta Directiva no son ambiciosos, ya que se sitúan más acá de lo que es técnicamente posible.
The targets in this directive are not ambitious; they are way below what is technologically possible.
SpanishLos ingresos fiscales europeos se deben gastar de forma eficiente, evitando derrocharlos de manera insensata acá o allá.
European tax revenue must be spent efficiently and not poured down black holes somewhere or other.
Spanishandaba de acá para allá haciéndose la importante
SpanishSeñor Presidente, a decir verdad, yo pensaba que hablaba después del Comisario y por eso venía ahora para acá.
Mr President, quite frankly, I thought I was going to speak after the Commissioner and so I have only just arrived.
SpanishDesde entonces para acá los países del centro de la Unión Europea se han visto obligados a hacer frente a problemas inesperados.
Meanwhile, the countries at the heart of the European Union have been faced with unexpected problems.
SpanishAcá no hay ninguna exclusión ni marginación.
SpanishSeñor Presidente, a decir verdad, yo pensaba que hablaba después del Comisario y por eso venía ahora para acá.
. (DE) Mr President, quite frankly, I thought I was going to speak after the Commissioner and so I have only just arrived.
SpanishDesde hace medio año se está yendo de allá para acá en el ámbito de las tasas de utilización de carreteras y se sigue haciendo lo mismo ahora.
Road use charges have been pushed backwards and forwards for six months, and they still are.
Spanishir de acá para allá
SpanishEspero ver, en mis viajes de acá para allá, a muchos propietarios de animales de compañía haciendo uso de estas nuevas normas que nos beneficiarán a todos.
I look forward, on my travels back and forth, to seeing many pet owners taking advantage of these new rules which will benefit everyone.
SpanishY ese principio de una ley cósmica nos trae hasta acá y tengo la obligación de llevar adelante esta norma de nuestros antepasados para cambiar nuestra historia.
That principle of a cosmic law has brought us this far and it is my duty to apply our ancestors’ rule in order to change our history.
SpanishLos ingresos fiscales europeos se deben gastar de forma eficiente, evitando derrocharlos de manera insensata acá o allá.
I warmly welcome the proposal made by the rapporteur, Mr Böge, that 0.41 % of gross national income be guaranteed for the cohesion policy, and also that the 4 % cap should remain in force.