ES afirmar
volume_up
[afirmando|afirmado] {verbe}

No basta con afirmar que "hay que eliminar los estereotipos de género".
It is not enough to state that "gender stereotypes must be eliminated”.
No es ninguna exageración afirmar que Turquía está cambiando a un ritmo casi revolucionario.
It is no exaggeration to state that Turkey is changing with almost revolutionary speed.
Puedo afirmar categóricamente que la misión tuvo una naturaleza humanitaria, no política.
I can categorically state that our mission was humanitarian in nature, not political.
Es extremadamente importante afirmar así el papel de Europa.
It is extremely important to assert Europe's role in this way.
Debemos afirmar nuestra posición y hacer oír nuestra voz.
We have to assert ourselves and have our voices heard.
Se atreve usted a afirmar que la competencia constituye una protección importante contra el abuso de poder.
You are daring to assert that competition provides considerable protection against the abuse of power.
Esto significa que no puede afirmar que ha verificado debidamente millones de transacciones.
This means that it cannot claim that millions of transactions are properly checked.
En esta fase, no puedo afirmar que haya habido mucha actividad con los chinos.
At this stage, I cannot claim that there has been a lot of activity with the Chinese.
No voy a afirmar que sean perfectos y no se trata de una lista exhaustiva.
I would not claim they were perfect and this list is not exhaustive.
Señor Swoboda, confirmo lo que usted acaba de afirmar. Efectivamente, se trata de un error de imprenta.
Mr Swoboda, I can confirm what you have just said and there is, in fact, a printing error.
Quiero afirmar y confirmar el total apoyo de la Comisión al nuevo texto presentado por el Parlamento.
I would like to affirm and confirm the Commission's total support for the new text presented by Parliament.
Sin embargo, afirmamos, no se podrá sólo estar a la expectativa en un tema que, además, es muy urgente.
However, we confirm, we cannot just play a waiting game on an issue which is, moreover, very urgent.
No hay ninguna razón para afirmar que los Estados miembros no están capacitados para actuar así en este ámbito.
There is no reason to declare the Member States to be incapacitated in this way in this area.
We must declare that poverty will not be tolerated.
Mr Barroso, you declare yourself to be a man of the centre and a reformist.
afirmar
volume_up
to allege [alleged|alleged] {v.t.} [expr.] (state)
Es una vergüenza que el Gobierno afirme que tiene todo bajo control.
It is a mockery for the government to allege it has everything under control.
Hace tiempo que hemos adoptado una política exterior sobre la que afirmamos que está basada en normas éticas.
For a long time we have adopted a foreign policy which we allege is based on moral rules.
En una entrevista de la BBC se ha afirmado que me había puesto del lado de la señora Andreasen.
It was alleged that, in a BBC interview, I had sided with Mrs Andreasen.
afirmar
volume_up
to brace [braced|braced] {v.t.} (place firmly)
afirmar
volume_up
to predicate [predicated|predicated] {v.t.} [form.] (assert)

Exemples d'usage pour « afirmar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEntonces podremos afirmar que la justicia es realmente la misma en toda la UE.
Then we shall be able to say that justice really is the same throughout the EU.
SpanishNo obstante, tiene razón al afirmar que la situación aún dista de ser satisfactoria.
However, you are right to say that the situation is still far from satisfactory.
SpanishSe llegó incluso a afirmar que el grupo Dro había actuado por encargo de Daschnak.
It was even claimed that the 'Dro Group' had acted on the orders of Dashnaksutyun.
SpanishPor lo demás, es falso afirmar que no hemos recibido ningún apoyo del Consejo.
For the rest, it is wrong to say that we have received no support from the Council.
SpanishPor lo tanto, puedo afirmar que no se trata de un informe meramente teórico.
Because of this visit I can say that the report is not at all purely theoretical.
SpanishSe llegó incluso a afirmar que el grupo Dro había actuado por encargo de Daschnak.
It was even claimed that the 'Dro Group ' had acted on the orders of Dashnaksutyun.
SpanishSe ha llegado a afirmar que los agricultores sólo podrían trabajar dos horas al día.
It has been maintained that farmers would only be able to work for two hours a day.
SpanishQuisiera afirmar que la mayoría del pueblo sueco no constituye un pequeño grupo.
I would not say that the majority of the Swedish people is a small group.
SpanishNo puedo afirmar, ciertamente, que esté satisfecho con la situación actual.
Certainly, I cannot say that I am satisfied with the situation as it is today.
SpanishPuedo afirmar desde el principio que me opongo a ambos enfoques extremos.
I would say from the outset that I am opposed to both these extreme approaches.
Spanish¡Creo poder afirmar que tal actitud no es digna de Europa, el continente del holocausto!
This is unworthy of Europe, which is, after all, the continent of the Holocaust.
SpanishMe gustaría afirmar esto todavía con mayor fuerza de lo que lo hizo la Comisión.
I would like to express this even more strongly than the Commission did.
SpanishLamento afirmar que esta lista no incluye la Declaración de Derechos de la Mujer.
I regret to say that this list does not include the Declaration on the Rights of Women.
SpanishCabría afirmar según el admirable dicho que: "si no está roto, no lo arregles" .
There would seem to be scope for the admirable dictum: "if it ain't broke, don't fix it".
SpanishAfirmar que estamos atentos a lo que sucede no es insultar a los rusos.
It is not insulting the Russians to say that we are watching what is happening.
SpanishSe equivoca al afirmar que se va a eliminar a cualquier ciudadano del censo electoral.
You are wrong to say that anyone is being struck off the electoral register.
Spanishtrata de afirmar que el matrimonio tiene su propia dignidad y santidad
marriage has a specific dignity and sacramental holiness, and that nevertheless
Spanish¿Quién puede afirmar que una joven de 18 años desea tomar ya esa opción?
Who can be certain that a young woman of 18 is ready to make such a decision?
SpanishNuestro deber como europeos es afirmar que confiamos en los Estados miembros afectados.
It is our job as Europeans to say that we have faith in the Member States concerned.
SpanishSi lográramos afirmar este principio, daríamos un significativo paso adelante.
If we succeed in establishing this principle, we shall have taken a notable step forward.