« agobiar » traduction en anglais

ES

« agobiar » en anglais

ES agobiar
volume_up
[agobiando|agobiado] {verbe}

¿Alguna vez has abierto un gran número de pestañas y te sentiste agobiado cuando quisiste ver toda la información?
Have you ever opened a large number of tabs only to find yourself overwhelmed when you go back to review them?
Tú que estás agobiado y no encuentras descaso para tu alma: alégrate, porque en el Señor encontrarás descanso y consuelo.
You who are overwhelmed and cannot find rest for your soul, rejoice, because you will find rest and comfort in the Lord.
agobiar (aussi: apesgar, lastrar)
agobiar
volume_up
to oppress [oppressed|oppressed] {v.t.} (weigh down)
agobiar (aussi: aturdir, abrumar, sofocar, marear)
volume_up
to overpower [overpowered|overpowered] {v.t.} (affect greatly)

Exemples d'usage pour « agobiar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishA menos de que hagamos cosas ahora, corremos el riesgo de agobiar a nuestras democracias liberales.
Unless we do the right things now, we run the risk of crippling our liberal democracies.
SpanishIntentar constantemente agobiar a la población no es ninguna solución.
Constantly trying to grind people down is not a solution.
SpanishAgobiar a patrones y trabajadores a base de impuestos y cotizaciones a la seguridad social es contraproducente a la hora de crear empleo.
Overloading the employer and employee with heavy taxes and heavy social insurance contributions is anti-jobs.
SpanishTambién desde el punto de vista del coste habrá que proceder progresivamente, para no agobiar de forma desproporcionada al Estado, a la industria e incluso a los ciudadanos.
The costs will have to be shared out gradually so as not to impose a disproportionate burden on the state, industry or citizens.
SpanishNo podemos agobiar al transporte ferroviario con impuestos, incluidas las tasas de emisión, mientras que el transporte aéreo queda liberado, y por tanto queremos la misma normativa para ambos.
We cannot have rail transport laden down with taxes, including levies on emissions, while air transport, of all things, is not, and hence we want the same law for both.