« al lado » traduction en anglais

ES

« al lado » en anglais

ES al lado
volume_up
{adverbe}

al lado
al lado (aussi: al costado)
volume_up
alongside {adv.} [expr.]
Se trata de algo ambicioso que merece un profundo análisis, trabajando al lado de todos los demás Estados miembros.
This is ambitious and begs thorough consideration, working alongside all other Member States.
Sería positivo que se abriera una segunda vía al lado de la vía de la ratificación.
It would be good if a second track were opened alongside the ratification track.
Seguiremos luchando al lado de los pescadores de mi región.
We will continue the fight alongside the fishermen from my region.
al lado
volume_up
beside {adv.} (alongside)
obediencia de fe al lado del Salvador que sufre, y que su maternidad será
dimension of motherhood which was to constitute her "part" beside her
Si tres recuadros de una fila muestran 2-3-2, puede saber que probablemente haya tres minas alineadas al lado.
If three squares in a row display 2-3-2, then you know three mines are probably lined up beside that row.
Así, a partir del 1 de enero adquiriremos una importante fuente de inestabilidad justo al lado de la Unión Europea.
Thus, as of 1 January we will acquire a serious source of instability right beside the European Union.
al lado
En la puerta de al lado, en el Oriente Próximo, hay una "academia" que produce terroristas.
Next door to us, in the Middle East, there is an 'academy' that produces terrorists.
Es que se trata de un segundo mundo paralelo: el mundo de la puerta de al lado.
What matters is that they constitute a second, parallel world, the world of next-door.
Al lado se encuentra la mayor democracia del mundo, la India.
Next door to China is the world's largest democracy: India.

Traductions similaires pour « al lado » en anglais

Al substantif
English
al préposition
English
lado substantif
English

Exemples d'usage pour « al lado » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishNosotros, como Unión, debemos mandar un mensaje decidido al otro lado del Atlántico.
We, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.
SpanishEsto me lleva al segundo punto: la situación al otro lado de la frontera.
That takes me to my second point - the situation on the other side of the border.
SpanishPor otro lado, frente al Parlamento ha jugado a menudo el papel del fuerte.
On the other hand, it often made a point of showing its muscle to Parliament.
SpanishPor eso, estamos al lado de Rusia para ayudarle en su lucha contra el terrorismo.
Hence we stand by Russia to assist it in its efforts to fight terrorism.
SpanishHemos visto lo que ha pasado, hemos visto que, por el contrario, estaban aquí al lado.
We have now seen the outcome of that situation and just how close they are in fact.
SpanishDejará de lado, al contrario, a aquellos que no se acomoden al pensamiento único.
On the contrary, it will leave those who do not accept the single mindset by the wayside.
SpanishEn un lado tenemos al trabajador y en el otro al comprador del transporte.
We have the employees on one side and the transport customers on the other.
SpanishEl tipo de ubicación de la red está indicado entre paréntesis al lado del nombre de la red.
The network location type is displayed in parentheses next to the network name.
Spanish¿Por qué Bulgaria no tiene gas cuando Rumanía, al otro lado del Danubio, sí lo tiene?
Why should Bulgaria have no gas, while Romania on the other bank of the Danube has gas?
SpanishDe hecho, señora Cederschiöld, el señor Toubon está detrás de usted al otro lado.
In fact, Mrs Cederschiöld, Mr Toubon is behind you on the other side.
SpanishCuando una dama llega al lado opuesto del tablero, es coronada y pasa a ser un rey.
When a checker reaches the opposite side of the board, it gets crowned and becomes a king.
SpanishQuien quiere todo esto tiene intereses que están al otro lado del océano.
It is those with interests on the other side of the Atlantic that want it.
SpanishUU. se colocan al lado de China, Congo e Iraq.
In this way the USA has brought itself into line with China, Congo and Iraq.
SpanishLo repetiré de nuevo, especialmente para los finlandeses que están al otro lado de la mesa.
I will stress that again, especially for the Finns sitting across the table.
SpanishSin lugar a dudas, esto demuestra que ahora debemos prestar atención al lado reivindicativo.
This no doubt shows that it is now the demand side that must be focused upon.
SpanishHoy estamos, hombro con hombro, al lado del vecino más próximo de la Unión Europea.
Today we stand shoulder to shoulder with the EU’s closest neighbour.
SpanishTodo está listo, pero falta la conducción desde el lado alemán al lado checo.
Everything is in place but one thing is missing: the pipe from the German to the Czech side.
SpanishLa tecla Impr Pant está al lado de la esquina superior derecha del teclado.
The Print Screen key is near the upper-right corner of your keyboard.
SpanishPermitan que para ello mire al otro lado del charco, a los Estados Unidos.
Permit me to take a look across the big pond at the US in this regard.
SpanishSe denuncia mucho menos lo que ocurre en el país que está al lado.
There is far less denunciation of things which happen in the neighbouring country.