ES allanar
volume_up
[allanando|allanado] {verbe}

1. général

allanar (aussi: alisar, acuchillar, atusarse)
En la medida de sus posibilidades, la Comisión tratará de allanar el camino al máximo.
As far as it is able, the Commission will try to smooth the path as much as possible.
Teníamos un objetivo político, impulsar de modo decisivo la competencia y de este modo allanar el camino hacia la sociedad de la información.
Our political objective was to enhance competition and so smooth the path to the information society.
De hecho, la solidaridad entre las personas de esa región dividida puede ayudar a allanar el camino para la resolución de viejos conflictos.
Indeed, solidarity between the peoples of this divided region can help smooth the path towards solving age-old conflicts.
allanar
Gestionada por una empresa norteamericana, la mina ha allanado cinco montañas, desplazado a miles de personas y contaminado con cianuro el agua de toda la región.
Managed by an American company, the mine has flattened five mountains, displaced thousands of people and polluted with cyanide the water throughout the entire region.
allanar
Allana el camino para la toma de decisiones adicionales a nivel internacional y global.
It paves the way for taking further measures at international and global level.
En la iniciativa y en el informe se impone la idea de que hay que allanar el camino a los más jóvenes y mejores.
Initiatives and reports are informed by the concept that the playing field should be levelled for the youngest and best.
Esto allanaría el camino a aquellas personas que quieren viajar por ferrocarril para que puedan hacerlo.
I should like to advocate that a great deal of attention be paid to the interconnection of route plans at international level, therefore.
allanar (aussi: atusar)
allanar (aussi: asolar, arrasar)
allanar (aussi: nivelar)
volume_up
to even [evened|evened] {v.t.} (level)
allana el camino a cada uno, incluso cuando se siente bajo el peso de grandes
for each individual, even those weighed down with great faults.
Nosotros vamos a votar en contra de la resolución, en señal de protesta contra quienes están allanando el camino para una explotación aún mayor de las masas.
We shall vote against the resolution in protest against those paving the way for even greater exploitation of the masses.
« Es el sacramento de la Penitencia o Reconciliación el que allana el camino a cada uno, incluso cuando se siente bajo el peso de grandes culpas.
"It is the sacrament of penance or reconciliation that prepares the way for each individual, even those weighed down with great faults.
allanar
volume_up
to smooth away {v} (difficulties)
allanar (aussi: resolver)
volume_up
to smooth out {v} (remove, deal with)

2. Droit

allanar

Exemples d'usage pour « allanar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEstoy en la Cámara desde las 7 de esta mañana intentando allanar el camino para hoy.
I have been in the House since 7 a.m. this morning trying to prepare the way for today.
SpanishEstoy en la Cámara desde las 7 de esta mañana intentando allanar el camino para hoy.
I have been in the House since 7 a. m. this morning trying to prepare the way for today.
SpanishEso sería económicamente válido y puede allanar el camino para que otros se adhieran más adelante.
This would be economically sound and can pave the way for others to join later.
SpanishEs por eso por lo que queremos allanar el camino para avanzar en una dirección diferente.
That is why we want to pave the way to move in a different direction.
SpanishPor tanto, no debemos allanar el camino al aumento del comercio de drogas por la puerta trasera.
We must not therefore open the way to further drug trading by the back door.
SpanishAlgunas podrían allanar el camino para un compromiso más rápido entre los Estados miembros.
Some of them could very well pave the way for a swifter compromise among the Member States.
SpanishAdemás, me parece crucial allanar el camino para incrementar la inversión en el sistema de salud.
I also believe it is crucial to pave the way for higher investment in the health system.
SpanishPueden allanar el camino al ingreso y hacer que alcancemos un programa PHARE más efectivo.
They may pave the way for membership and may ensure that we get a more effective PHARE programme.
SpanishPues bien, la Declaración de Laeken tiene precisamente por objeto allanar el camino para lograr este fin.
To pave the way for this is exactly the intention of the Laeken Declaration.
SpanishNo son grandes exigencias, pero si se cumplen, se podrá allanar la senda para un mejor diálogo.
These are not big demands, but if they are met, the way can be paved for an improved dialogue.
SpanishPero el capitalismo siempre intenta utilizar la propaganda para allanar el camino a sus propios objetivos.
However, capitalism always tries to use propaganda to further its own aims.
SpanishEs nuestra oportunidad de allanar el camino.
This is a good opportunity for us to do the groundwork.
SpanishEl papel de la Presidencia sueca era allanar el camino para la aplicación de las disposiciones del Tratado de Lisboa.
The Swedish Presidency's role was to pave the way for the implementation of the Lisbon Treaty's provisions.
SpanishTendrán que atraer al resto del mundo y allanar el camino hacia México con una gran diplomacia en materia de cambio climático.
They must bring in the rest of the world, paving the road to Mexico with strong climate diplomacy.
SpanishDebemos allanar cuidadosamente ese terreno.
SpanishÉsta es la única manera de allanar el camino hacia unas relaciones mejores y más realistas que convienen a ambas partes.
This is the only way to pave the way towards better, more realistic relations in the interests of both parties.
SpanishEn la iniciativa y en el informe se impone la idea de que hay que allanar el camino a los más jóvenes y mejores.
Initiatives and reports are informed by the concept that the playing field should be levelled for the youngest and best.
SpanishSe suponía que la conferencia de Bali iba a allanar el camino para un consenso posterior a Kyoto, pero el propio Kyoto ha fracasado.
The Bali conference was supposed to pave the way for a post-Kyoto consensus, but Kyoto itself has failed.
SpanishDel mismo modo han tenido lugar varias reuniones de expertos con objeto de allanar el camino en el ámbito técnico.
Furthermore, a group of experts has also met several times in order to prepare the groundwork for the most technical aspects.
SpanishY por ello será un paso adelante, pero debería allanar el camino no para una mayor competencia, sino para una mayor cooperación.
In so doing, it will be a step forward, but it should pave the way not for more competition but for more cooperation.