ES alterar
volume_up
[alterando|alterado] {verbe}

1. général

Se ha dicho que los plaguicidas pueden alterar el ADN.
We are told pesticides might disrupt DNA.
Me parece que las leyes no se han hecho para que podamos bloquear, alterar o chantajearnos los unos a los otros.
Surely laws are not there for us to block, disrupt or blackmail one another?
No se puede progresar sin alterar la estructura del empleo.
No progress can be made without disrupting the employment structure.
alterar
volume_up
to alter [altered|altered] {v.t.} [expr.] (change)
Conforme a ello, consideramos que es fundamental alterar la base jurídica.
Accordingly, we feel it is essential to alter the legal basis.
La votación de hoy no puede alterar el hecho de que la cuestión haya sido remitida al Tribunal.
No vote today can alter the fact that the matter has been referred to the Court.
It does not contain anything new which might alter my analysis.
alterar
volume_up
to debase [debased|debased] {v.t.} (coinage)
alterar (aussi: contrariar)
volume_up
to ruffle [ruffled|ruffled] {v.t.} (irritate, upset)
alterar (aussi: tocar, andar con, tratar de forzar)
volume_up
to tamper with {v} (meddle with)
Lo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
Un certificado no válido puede indicar que alguien está tratando de alterar tu conexión al sitio.
Invalid certificates could indicate that someone is attempting to tamper with your connection to the site.
No vemos ninguna necesidad de alterar los puntos del Reglamento relativos al número de países cuyos representantes constituyen un grupo político.
We do not see any need to tamper with those points in the Rules of Procedure that concern the number of countries whose representatives constitute a political group.

2. Informatique

Un certificado no válido puede indicar que alguien está tratando de alterar tu conexión al sitio.
Invalid certificates could indicate that someone is attempting to tamper with your connection to the site.
Lo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
El informe de seguridad le mostrará quién es el editor y si el archivo ha sido alterado.
The security report will show you who the publisher is, and whether the file has been tampered with.

Exemples d'usage pour « alterar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEsta última acaba de tomar una iniciativa encaminada a alterar las normas vigentes.
The Commission recently took an initiative aimed at altering the existing rules.
SpanishNo se trata en absoluto de alterar el equilibrio interinstitucional de poderes.
This has nothing whatsoever to do with shifting the balance of interinstitutional power.
Spanishperjudicar y alterar, a nivel mundial, las relaciones entre los pueblos y los
and distorting, at the international level, relations between peoples and
SpanishEs un mar extremadamente sensible y no debemos arriesgarnos a alterar su equilibrio.
It is an extremely sensitive sea, and we should not risk disturbing the balance there.
SpanishHa dicho usted que lo hizo para no alterar las relaciones transatlánticas.
You said that you did this so as not to rattle trans-Atlantic relations.
SpanishPara limpiar el historial sin alterar sus favoritos, haga lo siguiente:
To clear your history without upsetting your favorites, do the following:
SpanishCreo que va siendo hora de que admitamos que esto va a alterar mucho las cosas.
I think it is time for us to prepare ourselves, because the new situation will be very different.
SpanishPara alterar fuera o dentro del modo distribuido de pantalla completa, presione CTRL+ALT+INTER.
To toggle in and out of full-screen spanned mode, press CTRL+ALT+BREAK.
SpanishAlterar el equilibrio causaría más problemas de los que resolvería.
Upsetting the balance would cause more problems than it would solve.
SpanishLas sustancias que producen desordenes hormonales pueden alterar la reproducción y nuestro sistema nervioso.
Hormone-changing substances can affect our reproduction and our nervous systems.
SpanishSe trata de una propuesta muy razonable que no pretende alterar la primera posición alcanzada.
It is an extremely reasonable proposal, which is not intended to distort the initial position.
SpanishNada hay que pueda alterar Sus palabras; y no podrás encontrar refugio fuera de Él.
His are the unseen things of the heavens and the earth.
SpanishDependiendo del módulo en el que se encuentre, la barra de objetos puede alterar ligeramente su apariencia.
The object bar may look slightly different depending to the module you are using.
SpanishMi informe contiene una enmienda con la que pretendemos alterar dos puntos de la propuesta de la Comisión.
The French, the Germans and others are already all too familiar with this situation.
SpanishSin embargo, creo que hay que subrayar que se trata de alterar el orden de las cosas.
I nevertheless think that we should emphasise that this is a question of standing matters on their heads.
SpanishNo se puede progresar sin alterar la estructura del empleo.
No progress can be made without disrupting the employment structure.
SpanishAhora es cuando se ha comenzado a introducir cambios, a alterar algunos elementos, esa es la realidad.
A start has been made on changing things, on clearing out a few things, that is the reality.
SpanishEvitar el uso de sucedáneos y grasas hidrogenadas para no alterar el sabor natural de la tarta.
Avoid the use of surrogates and hydrogenated fats so as not to spoil the natural taste of the cake.
SpanishHan encontrado una vía antes desconocida a través de la cual la irradiación puede alterar las células vivas.
They have found a previously unknown pathway by which radiation can subvert living cells.
SpanishDurante este período no se podrá alterar, lo que significa que el proceso de Kioto permanecerá demasiado estático.
It is of course a good thing that they will also enable us to create jobs in Europe.