« anunciada » traduction en anglais

ES

« anunciada » en anglais

ES anunciada
volume_up
{adjectif féminin}

anunciada (aussi: anunciados, anunciadas)
La Autoridad Alimentaria Europea fue anunciada en septiembre de 1999.
The European Food Safety Authority was announced in September 1999.
La Presidencia belga apoyará las iniciativas emblemáticas anunciada por la Comisión.
The Belgian Presidency will support the flagship initiatives announced by the Commission.
Apoyamos, por supuesto, la ayuda de emergencia anunciada por la Comisaria.
We certainly support the emergency aid announced by the Commissioner.

Exemples d'usage pour « anunciada » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishA pesar de haber sido anunciada en varias ocasiones, nunca ha llegado a presentarse.
This proposal has already been put forward several times, but has never been tabled.
SpanishAsí que los trabajadores no tienen nada que esperar de la tarjeta de seguro tan anunciada.
So the workers have nothing to expect from the much-publicised insurance card.
Spanishque debe ser anunciada a los fieles sin reduccionismos ni respecto a su
which must be preached to the faithful without any reductionism in what
SpanishCon ello, se pasaría de la cifra anunciada de 500.000 a la de 1 millón de personas sin empleo.
This would increase the published figure of 500 000 unemployed to 1 million.
Spanish—La Iglesia es depositaria de la Buena Nueva que debe ser anunciada.
- The Church is the depositary of the Good News to be proclaimed.
SpanishLa palabra anunciada cobraba una fuerza particular como palabra confirmada con el testimonio de la vida.
The word proclaimed gained special power as a word confirmed by the witness of life.
SpanishEsto es relativo a una decisión anunciada por la Mesa, pero que nunca fue presentada a esta Asamblea.
This relates to a decision handed down by the Bureau. It was never brought to this Chamber.
SpanishLa copa está llena, la agonía asegurada, la muerte anunciada.
Enough is enough; there is no doubt that this sector is going to die a slow and painful death.
SpanishSe trata sólo del comienzo de esa anunciada« visión global».
This is only the beginning of that promised " global vision '.
SpanishSe trata sólo del comienzo de esa anunciada «visión global».
This is only the beginning of that promised "global vision' .
Spanishla vacante no fue debidamente anunciada en la prensa
the vacancy was not advertised in the press as it should have been
SpanishEsta vez, nos encontramos ante una verdadera revolución anunciada».
SpanishPedimos que se presente de una vez la tan anunciada iniciativa de un pacto europeo por el empleo.
We are asking for the much-trumpeted initiative of a European pact on employment to be presented at long last.
SpanishTenemos, literalmente, una crónica de una muerte anunciada.
SpanishEsta simplificación, tantas veces anunciada y tan pocas veces conseguida, es importante que se tenga en cuenta.
It is important to note that simplification. Simplification is often heralded but rarely achieved.
SpanishSeñora Presidenta, señor Comisario, la tragedia del monte Cermis fue una tragedia ampliamente anunciada.
Madam President, Commissioner, what happened on Mount Cermis was a tragedy that has been widely reported.
SpanishLa crónica de una guerra anunciada se hace realidad.
SpanishEn primer lugar, estamos ante una crisis anunciada.
SpanishFlorencia fue anunciada como el Consejo del empleo.
SpanishLa crónica de una muerte anunciada antes de Gotemburgo.