« aprovechando » traduction en anglais

ES

« aprovechando » en anglais

ES aprovechando
volume_up
{gérondif}

aprovechando
Las redes de delincuencia organizada se están aprovechando de nuestra apertura.
Organised crime networks are taking advantage of our openness.
¡Mantengamos el sector minero aprovechando las nuevas tecnologías!
Let us maintain our mining sector by taking advantage of new technologies.
The EU should be taking advantage of these benefits.
aprovechando
"Mirad, pues, que viváis circunspectamente, no como necios, sino como sabios, aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos.
"Look carefully then how you walk, not as unwise men but as wise, making the most of the time, because the days are evil.

Exemples d'usage pour « aprovechando » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishNosotros, en el Parlamento, debemos preguntarnos si estamos aprovechando el dinero.
We in Parliament need to ask ourselves whether we are getting value for money.
SpanishPor tanto, estamos aprovechando esa oportunidad para hacer nuestra propuesta.
So we are availing ourselves of that opportunity to make our submission.
SpanishEl potencial de la Unión Europea no se está aprovechando completamente.
It is also the case that the European Union's potential is not being fully exploited.
SpanishAprovechando la ocasión, le pido que adopten las dos directivas juntas.
In view of the occasion, I urge you to adopt both directives together.
SpanishDe esto se están aprovechando la propia NAFTA, Méjico, Canadá y Estados Unidos, con el dólar.
As a result, the high dollar is benefiting NAFTA, Mexico, Canada and the United States.
SpanishAprovechando el poder de la euroflor, todos podemos contribuir a un mundo más limpio y más verde.
By harnessing Euro-Flower power, we can all contribute to a cleaner, greener world.
SpanishEste importante acuerdo permitirá a la Agencia trabajar aprovechando al máximo su capacidad.
This important agreement will enable the Agency to work to the best of its capabilities.
SpanishPuede generarse electricidad aprovechando el metano de los vertederos.
Electricity can be produced from the re-use of methane from landfills.
SpanishSeñor Presidente, aprovechando que aún está aquí, me gustaría felicitar al señor Brok por su informe.
Mr President, as he is still here, let me commend Mr Brok for his important report.
SpanishSeñor Presidente, quisiera comentar brevemente una cosa aprovechando que el señor Comisario está aquí.
Mr President, briefly, I want to stress one thing as the Commissioner is here.
SpanishSeguiremos aprovechando todas las oportunidades para contribuir constructivamente a ese proceso.
We will continue to take all opportunities to contribute constructively to that process.
SpanishSi el fondo no se está aprovechando bien, eso significa que tiene que revisarse y reformarse.
If this fund is not being used very much, it means that it needs to be reviewed and reformed.
SpanishPor ese motivo estoy aprovechando la oportunidad que me brinda este debate de hacer un llamamiento.
This is why I am taking the opportunity in this debate to make an appeal.
SpanishLa reconstrucción hay que financiarla aprovechando también la riqueza local.
The reconstruction programme should be funded in a way that takes account of the use of local resources.
SpanishSeñor Presidente, quisiera empezar aprovechando esta oportunidad para dar la bienvenida a los observadores.
Mr President, I wish to begin by taking this opportunity to welcome the observers.
SpanishDebemos seguir aprovechando todas las posibilidades que tenemos en la Duma rusa.
To this end, we should continue to use all the means available to us through our links with the Russian Duma.
SpanishLa Unión Europea es el mayor mercado del mundo, pero no estamos aprovechando nuestro enorme potencial.
The European Union is the world's largest market, but we are not exploiting our huge potential.
SpanishPor ello, creo que esto se puede lograr también aprovechando el impulso de la ampliación de la Comunidad.
I therefore believe that this can become an engine for enlargement of the Community as a whole.
SpanishSeguiremos aprovechando todas las oportunidades para contribuir constructivamente a ese proceso.
Although there appears to have been an improvement in the security situation, a culture of impunity remains.
SpanishEl ferrocarril no se está aprovechando en toda su capacidad.
Railways are not being used to their fullest capacity.