ES asegurar
volume_up
[asegurando|asegurado] {verbe}

asegurar (aussi: sujetar)
volume_up
to anchor [anchored|anchored] {v.t.} [expr.] (rope, tent)
Esta medida contribuiría a asegurar las expectativas en el mercado, y cumpliría asimismo con el importante mandato del BCE de rendir cuentas.
That would help anchor expectations within the market, as well as fulfilling the important accountability mandate of the ECB.
La Europa conservadora, con mentalidad de libre mercado, rechaza, incluso aquí en el Parlamento, que la Constitución europea incluya la tarea de asegurar un modelo social europeo.
Conservative, free-market thinking Europe, even here in the European Parliament, refuses to anchor the European social model as a task in the European constitution.
asegurar
volume_up
to aver [avered|avered] {v.t.} [form.]
asegurar
volume_up
to belay [belaid|belaid] {v.t.} (in mountaineering)
asegurar
volume_up
to cinch {v.t.} [Amer.] [fam.] (make sure of)
asegurar (aussi: sujetar)
volume_up
to clap on {v} (apply)
asegurar
volume_up
to cover [covered|covered] {v.t.} (insurance)
Les puedo asegurar que la Comisión siempre ha tenido la intención de abarcar todos los usos de productos de protección de cultivos.
I can assure you that it has always been the Commission's intention to cover all uses of plant protection products.
Al matricularlo, tendrás que justificar que está asegurado.
When you register, you will have to present proof that you have insurance cover.
Queremos asegurar que los servicios públicos afectados sigan abarcando la misma zona geográfica y presten los mismos servicios.
We want to ensure that the public services concerned continue to cover the same geographical area and provide the same services.
asegurar (aussi: cerrar)
volume_up
to fasten down {v} (hatch, hood)
asegurar (aussi: sujetar)
volume_up
to fix [fixed|fixed] {v.t.} (secure)
Quiero asegurar al Parlamento que la Comisión se mantiene muy atenta las EET.
I want to assure Parliament that the Commission's attention remains firmly fixed on TSEs.
Y, probablemente, la primera condición para asegurar un incremento en esta variable es prever calendarios fijos y vinculantes para los flujos de las ayudas.
Probably the first condition for ensuring increased effectiveness is to plan a fixed and binding schedule for aid flows.
La Comisión, después de haberse asegurado de que se han alcanzado los tonelajes fijados, tomará nota de las medidas adoptadas.
The Commission shall, after assuring itself that the tonnage fixed has been reached, formally record the measures taken.
asegurar
volume_up
to ice [iced|iced] {v.t.} [Amer.] [fam.] (victory)
Tiene que escuchar el consejo del CIEM para asegurar la supervivencia del sector pesquero en Europa, ya que en caso contrario favorecemos su desaparición.
It must listen to ICES' advice to ensure the survival of the fishing industry in Europe, otherwise we are basically voting for its demise.
asegurar
asegurar
volume_up
to lock up {v} [Amer.] [fam.] (make sure of)
asegurar (aussi: sujetar)
volume_up
to peg [pegged|pegged] {v.t.} (attach, secure)
asegurar
volume_up
to schedule [scheduled|scheduled] {v.t.} [Amer.] (insure individually)
Esperamos que esto asegure una mayor igualdad de condiciones y, al mismo tiempo, ayude a afrontar el tema de la proporcionalidad.
This catalogue is scheduled to be presented by the Commission in the second half of 2007.
Y, probablemente, la primera condición para asegurar un incremento en esta variable es prever calendarios fijos y vinculantes para los flujos de las ayudas.
Probably the first condition for ensuring increased effectiveness is to plan a fixed and binding schedule for aid flows.
Se necesita infraestructura para preservar la calidad de vida de que disfruta la población de estas regiones y para asegurar que sigan estando dispuestos a la ampliación.
In view of the forthcoming enlargement of the Union, it is essential that the trans-European network projects affecting the eastern part of Austria should actually be implemented on schedule.
asegurar
volume_up
to warrant [warranted|warranted] {v.t.} [form.] (assure)
A condición de que mañana voten ustedes a favor con respecto al Libro Verde le puedo asegurar, señor Turco, que la Decisión Marco ha llegado.
As some people here have mentioned in relation to the European arrest warrant, there should be pre-conditions attached to that.
Se nos aseguró, en el momento de establecer la orden de detención europea, que le seguirían a pocos pasos normas comunes mínimas y efectivas.
We were assured, at the time the European arrest warrant was introduced, that effective common minimum standards would follow hot on its heels.
Le puedo asegurar que no hemos estado durmiendo, pero si apoya nuestras ideas, el instrumento legislativo está listo para ser presentado al Consejo.
I do not actually favour the European arrest warrant but, at the very least, minimum guarantees have to be put in place before any more legislation is agreed by the European Union.

Exemples d'usage pour « asegurar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishIglesias y grupos religiosos en todo lo que se refiere a asegurar y garantizar
Churches and religious groups regarding ways of securing and guaranteeing access
SpanishPor lo tanto, ambas instituciones tienen que asegurar que lleguemos a un acuerdo.
Do we go for Article 26 of the IIA or do we go for Article 272 of the Treaty?’
SpanishEuropa y los Estados Unidos deben asegurar un acuerdo global lo antes posible.
Europe and the United States must reach a global agreement as quickly as possible.
SpanishLa primera es asegurar que los derechos humanos no se sometan a un doble rasero.
The first is ensuring that human rights are not subject to double standards.
SpanishCoincido en que esto es necesario para asegurar la aplicación eficiente del plan.
I agree that this is needed in order to safeguard efficient application of the plan.
SpanishEl Parlamento Europeo puede acortar el camino y asegurar ya hoy algunos puntos.
The European Parliament can shorten the way and set out the markers today.
SpanishEs necesario asegurar la representación de la zona euro en el escenario internacional.
Representation of the euro area in the international arena needs to be settled.
SpanishSe trata de asegurar que el mundo sea un lugar mejor para las generaciones futuras.
It is about ensuring that the world itself is a better place for future generations.
SpanishLa prueba sistemática evita cualquier fraude y permite asegurar una mejor garantía.
Systematic testing precludes fraud and makes it possible to offer better guarantees.
SpanishMe parece que es el deber de la Comisión asegurar que estas se supervisen.
I think it is the duty of the Commission to make sure that these are monitored.
SpanishSe trata de una cantidad que no podrían asegurar las fuentes bancarias tradicionales.
That is a sum which could not have been obtained from traditional banking sources.
Spanish¿Nos puede asegurar que hoy el Sr. Brienza figura inscrito en el sistema de votaciones?
Can you confirm that Mr Brienza has been registered in the voting system today?
SpanishLa idea es exigir responsabilidades y, por esa vía, asegurar la prevención.
The idea behind it is to create responsibility and, via that, to achieve prevention.
Spanishmujer, hay que asegurar el cuidado de la madre en el hogar, especialmente
especially the younger children, depend on her considerably; this role must be
SpanishLa Unión necesita un sistema normativo claro y preciso para asegurar los alimentos.
The European Union needs a clear and precise set of regulations governing food safety.
SpanishNo se trata de un retraso, sino de asegurar la claridad, la efectividad y la equidad.
We appreciate the motivation, but we do not think this is the right place to do that.
SpanishEste reconoce que el mercado es incapaz de asegurar la utilización racional de energía.
It acknowledges that the market is incapable of ensuring rational energy use.
SpanishEs esencial abrir y asegurar la transparencia de los procesos de selección y promoción.
It is essential to make the selection and promotion processes open and transparent.
SpanishEs una cuestión de transparencia y de asegurar que todo el mundo lo entienda.
This is about transparency and making sure that everyone understands it.
SpanishTrata de asegurar que los empleos no desaparezcan en la economía sumergida.
It is about making sure that jobs do not disappear into the black economy.