« bárbaro » traduction en anglais

ES

« bárbaro » en anglais

EN
ES

bárbaro {adjectif}

volume_up
1. général
bárbaro
Hace dieciocho años llegó a su fin un bárbaro régimen totalitario en estos países.
Eighteen years ago a barbarian totalitarian regime came to an end in these countries.
Por otra parte, la consideramos un país asiático, en el que pensamos como si fuera bárbaro.
On the other hand, we regarded it as an Asian country, and thought of it primarily in barbarian terms.
Se trata de tecnología de la Primera Guerra Mundial con una mentalidad bárbara, por lo que la comunidad internacional tiene que afrontarlo.
It is First World War technology with a barbarian mentality, and this needs to be dealt with by the international community.
bárbaro
Éste es unos de los dramáticos y bárbaros aspectos del dramático y bárbaro rito de la pena de muerte.
This is one of the dramatic and barbarous aspects of the dramatic, barbarous ritual of the death penalty.
Es extraño que la comunidad internacional no pueda hacer nada por deshacerse de este régimen bárbaro.
It is strange that the international community can do nothing to get rid of this barbarous regime.
Hay que poner coto a este régimen a la vez bárbaro y grotesco.
This barbarous and, at the same time, grotesque regime must be contained.
2. familier
bárbaro (aussi: guay)
volume_up
ace {adj.} [Brit.] [fam.] [expr.]
bárbaro (aussi: chévere, genial, fabuloso)
volume_up
fab {adj.} [fam.]
bárbaro (aussi: genial, de alucine)
volume_up
far out {adj.} [argot] (wonderful)
Siempre ha sido ésta la forma en que hemos hecho el presupuesto en el pasado y la analogía de Bárbara con la ejecución al piano no está muy desencaminada, porque este año es diferente.
That has always seemed to be the way we have done the budget in the past, and Barbara's analogy with playing a piano is not too far out, because this year is different.
bárbaro (aussi: fenomenal, sensacional)
volume_up
swell {adj.} [Amer.] [fam.] (fine, excellent)
bárbaro (aussi: estupendo, genial, de miedo, fantástico)
volume_up
terrific {adj.} [fam.] (very good)
4. Amérique du Sud, familier
bárbaro (aussi: súper, genial, macanudo)
volume_up
mega {adj.} [fam.] (excellent)

Exemples d'usage pour « bárbaro » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishHace dieciocho años llegó a su fin un bárbaro régimen totalitario en estos países.
Eighteen years ago a barbarian totalitarian regime came to an end in these countries.
SpanishEl factor humano es aplastado por la carga del más bárbaro capitalismo.
The human factor has been largely overridden by the most barbaric form of capitalism.
Spanishpasado, con el bárbaro asesinato de siete monjes de la Trapa de
barbaric murder of the seven Trappist Monks of Notre-Dame de l'Atlas, and the
SpanishYa hace mucho que un país supuestamente civilizado debía haber suprimido semejante acto bárbaro.
It is long overdue for a so-called civilised country to abolish such a barbaric act.
SpanishHay que poner coto a este régimen a la vez bárbaro y grotesco.
This barbarous and, at the same time, grotesque regime must be contained.
SpanishPor esto, es mucho más escandaloso verlos mantener este bárbaro ritual.
And it is precisely these merits that make the continuation of this barbaric ritual so very shocking.
SpanishPor otra parte, la consideramos un país asiático, en el que pensamos como si fuera bárbaro.
On the other hand, we regarded it as an Asian country, and thought of it primarily in barbarian terms.
Spanish¿Puede mantenerse aún esta interpretación a la vista del terror bárbaro de los enemigos de la paz?
Is it possible to maintain this name in view of the barbaric terror used by the enemies of peace?
SpanishEstas posiciones son aceptadas por todos menos por el bárbaro Gobierno Uribe y los Estados Unidos de América.
Four: no detainees should be extradited to the United States of America.
SpanishEs extraño que la comunidad internacional no pueda hacer nada por deshacerse de este régimen bárbaro.
It is strange that the international community can do nothing to get rid of this barbarous regime.
SpanishÉste es unos de los dramáticos y bárbaros aspectos del dramático y bárbaro rito de la pena de muerte.
This is one of the dramatic and barbarous aspects of the dramatic, barbarous ritual of the death penalty.
SpanishEs la Hidra de las cabezas, inhumano, bárbaro, inexorable.
It is hydra-headed, inhuman, barbarous and unrelenting.
SpanishEste modo bárbaro y enajenado de tratar a los animales no debería en mi opinión recibir apoyo económico.
This mad, barbaric manner of treating animals should not, in my opinion, be given any economic support.
SpanishNuevamente un bárbaro acto terrorista ha destrozado una familia y ha provocado un sufrimiento inimaginable.
This barbaric act of terrorism has once again torn a family apart and brought with it unimaginable suffering.
SpanishEstas posiciones son aceptadas por todos menos por el bárbaro Gobierno Uribe y los Estados Unidos de América.
These positions are accepted by everyone except the barbaric Uribe Government and the United States of America.
SpanishEl ataque del pasado julio sobre el campamento OMPI iraquí en Ashraf solo puede ser descrito como salvaje y bárbaro.
The attack last July on the Iraqi PMOI camp at Ashraf in Iraq can only be described as savage and barbaric.
SpanishLa Unión ha condenado firmemente este acto bárbaro y esta Cámara debatió extensamente sobre el mismo hace pocos días.
The European Union has firmly condemned this barbaric act and this House debated it at length just a few days ago.
SpanishEste individuo bárbaro, con su corrupto grupo de gobernantes, es un grave castigo para el pueblo de Pakistán.
This brutal individual, with his corrupt governing group of associates, is a cancerous infliction on the people of Pakistan.
Spanisheste fin de semana me espera un trote bárbaro
SpanishSon lugares donde se difunde esta propaganda y se recaudan fondos para alimentar el bárbaro asesinato de inocentes, como en Madrid.
Besides, this phenomenon is never called by its name: Islamic terrorism, for that is what is terrifying Europe.