ES

burlarse de {verbe}

volume_up
burlarse de (aussi: ridiculizar, reírse de)
burlarse de (aussi: ridiculizar)
volume_up
to guy {v.t.} [dém.]
burlarse de (aussi: mofarse de)
volume_up
to mock {v.t.} (ridicule)
Señor Presidente, en privado usted -al igual que cualquiera de nosotros- podrá creer lo que quiera, pero no puede burlarse de nosotros.
Mr President, privately you can believe what you like, like any of us, but you must not mock us!
Flandes y Bélgica, en cambio, han preferido burlarse de la transparencia acumulando todas las cifras, lo que hace imposible un análisis objetivo.
Flanders and Belgium, on the other hand, opted for mock transparency by lumping all the figures together, which made proper analysis impossible.
burlarse de (aussi: ridiculizar)
burlarse de (aussi: tomarle el pelo a, reírse de)
volume_up
to razz {v.t.} [Amer.] [fam.]
Me pareció una forma refinada de burlarse de la autoritaria política de prensa del Kremlin.
This is a discerning way of ridiculing the Kremlin' s authoritarian press policy.
burlarse de (aussi: parodiar)
volume_up
to send up {v} [Brit.] [fam.] (satirize)
burlarse de (aussi: mofarse de, zaherir)
burlarse de (aussi: reírse de)
volume_up
to tease {v.t.} (cruelly)

Exemples d'usage pour « burlarse de » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

SpanishMe pareció una forma refinada de burlarse de la autoritaria política de prensa del Kremlin.
This is a discerning way of ridiculing the Kremlin' s authoritarian press policy.
SpanishLa gran estrategia federalista está en marcha, ¡para burlarse de los pueblos!
The great federalist strategy is under way, to hoodwink the peoples!
SpanishLa gran estrategia federalista está en marcha,¡para burlarse de los pueblos!
The great federalist strategy is under way, to hoodwink the peoples!
SpanishNadie tiene el derecho de burlarse de la memoria de aquellos que han muerto en la guerra.
No one has the right to make a mockery of the memory of those who have perished in wars.
SpanishSeñora Presidenta, qué típico es de los Verdes burlarse de aquellos que se atreven a discrepar.
Madam President, how typical of the Greens to sneer at those who dare to disagree.
Spanish¡Cuántas desgracias no ha causado ya idolatrar los derechos y burlarse de los deberes!
Look how much harm has already been done by glorifying rights and scorning responsibilities!
SpanishEl Ministro neerlandés no fue acogido la semana pasada y la reacción de China fue burlarse taimadamente de ello.
The Dutch minister was not welcome last week and China was laughing up its sleeve.
SpanishLo que hace es burlarse de todo el sistema.
SpanishEl arte puede, y a menudo debe, sorprender, pero ¿es la forma más adecuada de hacerlo burlarse de otro país y otro pueblo?
Art can and often must shock, but is the mocking of another country and people the most fitting way to do so?
SpanishSeñor Presidente, en privado usted -al igual que cualquiera de nosotros- podrá creer lo que quiera, pero no puede burlarse de nosotros.
Mr President, privately you can believe what you like, like any of us, but you must not mock us!
SpanishEsto es burlarse de la gente.
Spanish¿No es burlarse de la voluntad de persuadir a los Estados miembros para que sean más responsables y, si son más responsables, permitirles serlo?
Does it not fly in the face of wanting to persuade Member States to be more responsible and, if they are more responsible, allow them to be?
SpanishFlandes y Bélgica, en cambio, han preferido burlarse de la transparencia acumulando todas las cifras, lo que hace imposible un análisis objetivo.
Flanders and Belgium, on the other hand, opted for mock transparency by lumping all the figures together, which made proper analysis impossible.
SpanishDesde esta perspectiva, el esfuerzo para hacer cumplir las normativas referentes a la exportación de armas es un intento de burlarse y de decepcionar a la ciudadanía.
From this point of view, the effort to enforce regulations regarding arms export is an attempt to mock and deceive the people.
SpanishPorque si el Consejo puede burlarse de la prerrogativa de este Parlamento, puede usted estar absolutamente seguro de que piensa lo mismo de la independencia de su Comisión.
Because if the Council can mock the prerogative of this Parliament, then be absolutely sure that it thinks the same of the independence of your Commission.
SpanishEl propósito de esta iniciativa del Consejo consiste en colocar a Europa fuera del alcance de los refugiados, burlarse del derecho de asilo y, en definitiva, variarlo de contenido.
The object of this initiative by the Council is to put Europe beyond the reach of refugees, to make a mockery of the right of asylum and to make it, in essence, null and void.
SpanishNo se trata de burlarse de alguien, sino de implantar la igualdad de condiciones en la que todo el mundo, tanto el consumidor como el mundo empresarial, puedan compartir finalmente los beneficios.
It is not a matter of making fun of anyone but rather to set a level playing field in which everyone, both the consumer and the business world, may finally share the advantages.
SpanishTambién propicia una disminución general del respeto por la ley, porque las personas pensarán que si es posible burlarse de las normas en esta esfera, entonces también puede hacerse en otras.
It also results in a general waning of respect for the law, because people will think that if it is possible to make a mockery of the rules in this sphere, this can be done elsewhere, too.

Traductions similaires pour « burlarse de » en anglais

burlarse verbe
de préposition
de conjonction
English