SpanishNo creo que el sector espacial en Europa sufra por una competencia cada vez mayor.
more_vert
I do not think that the European space sector suffers from increased competence.
SpanishConsideraciones financieras imponen esta actitud básica cada vez más extendida.
more_vert
This increasing prevalent basic attitude is dictated by financial considerations.
SpanishEn un mundo cada vez más abierto, quieren una Europa más presente y de más calidad.
more_vert
I am convinced that our fellow citizens expect us to build that political union.
SpanishTambién es importante implicar cada vez más a Rusia en el diálogo transatlántico.
more_vert
It is also important to increasingly include Russia in the transatlantic dialogue.
SpanishGröner, la cifra se eleva a uno de cada 800 000 mujeres y niños.
more_vert
According to Mrs Gröner, the figure is perhaps one of 800 000 women and children.
SpanishSolo tendremos éxito si cada uno siente que tiene interés en el éxito de Europa.
more_vert
We will only succeed if everyone feels that they have a stake in Europe ’ s success.
SpanishEn la Unión Europea, los consumidores conceden cada vez más importancia a su uso.
more_vert
In the European Union, consumers attach ever greater importance to the use of them.
Spanishoriginal, cada vez que Dios sale al encuentro del hombre para dialogar con él,
more_vert
whenever God comes to meet a person in dialogue, he does so for the purpose of
Spanishcuestión social, que se presenta de nuevo constantemente y se hace cada vez más
more_vert
question, which keeps coming up and becomes ever more complex, must be sought
SpanishCada vez se hace más larga y todos sabemos que eso cuesta dinero, mucho dinero.
more_vert
It is getting longer, and, as we all know, that costs money – a lot of money.
SpanishEn Francia por ejemplo, de cada 7000 solicitudes de asilo sólo se aceptan 2000.
more_vert
In France, for example, only 2,000 of 7,000 asylum applications have been accepted.
SpanishPor lo tanto, tenemos que ser prudentes y justos y tratar a cada uno como lo que es.
more_vert
We must therefore be prudent and fair and try to treat everyone as they deserve.
SpanishLo que ocurre es que cada vez menos convertimos esas ideas en productos reales.
more_vert
We just manage less and less often to convert these ideas into real products.
SpanishEl crecimiento del PIB depende cada vez más del tamaño del sector de los servicios.
more_vert
The growth of GDP is increasingly dependent on the size of the services sector.
SpanishPero significa que cada vez serán menos los que tendrán que mantener a más gente.
more_vert
But it means that fewer and fewer people will have to support more and more people.
SpanishLos casos de represión de la minoría cristiana son cada vez más preocupantes.
more_vert
Cases of repression of the Christian minority are becoming increasingly worrying.
SpanishPor el contrario, los ciudadanos tienen cada vez menos control sobre el Estado.
more_vert
On the other hand, however, citizens have less and less control of the state.
SpanishEsto indica que cada vez más personas recurren a nosotros por motivos justificados.
more_vert
This suggests that more and more people are coming to us for the right reasons.
SpanishAfortunadamente cada vez salen más títulos al mercado con o sin precio fijo.
more_vert
With or without price fixing, happily, more and more titles are being published.
SpanishQuienes luchan por conseguir su pan de cada día no se plantean enviar un e-mail.
more_vert
If one fights for one' s daily bread, one will not be concerned with e-mail.