ES cambiar
volume_up
[cambiando|cambiado] {verbe}

1. général

Sé que se han presentado enmiendas para cambiar algunas partes del informe.
I understand that there have been amendments to alter certain parts of the report.
El Acuerdo de Asociación debería cambiar hasta cierto punto esta situación.
The Association Agreement should alter this situation somewhat.
Desplace el botón a otra posición de la fila para cambiar el orden de las columnas.
By dragging the button to a different position in the row you can alter the order of the columns.
cambiar (aussi: enmendar)
¿No podríamos cambiar la distribución de los asientos si queremos tener aquí las cámaras?
Could we not amend the allocation of seats if we want to have the cameras here?
Queremos cambiar el apartado 5 de la resolución. Entonces ésta sería, en mi opinión, aceptable.
We want to amend point 5 of the resolution, which I believe would make it acceptable.
Through such agreements, we add things, we amend things, we change the Treaties.
Actualmente estamos al borde de un cambio enorme de fuentes energéticas.
We are currently on the brink of an enormous changeover of energy sources.
Actualmente estamos al borde de un cambio enorme de fuentes energéticas.
We are currently on the brink of an enormous changeover of energy sources.
Por eso, la información ha de centrarse en el cambio físico real.
Information must be targeted at the moment of the actual physical change-over.
cambiar (aussi: variar)
El gusto y la moralidad pueden cambiar y no creo que desde la UE podamos imponer nada al respecto.
Taste and morality can vary and I do not think we can impose them uniformly from the EU.
La economía, la demografía y el mercado laboral cambian.
Economic, demographic and labour market traditions vary.
(HU) Señor Presidente, las opiniones sobre la influencia de la humanidad en el cambio climático son variadas.
(HU) Mr President, opinions vary as to what extent mankind influences climate change.
cambiar (aussi: cobrar)
Infórmese a fondo sobre el euro, su tipo de cambio con otras monedas y el uso de dinero en efectivo y tarjetas.
Find out more about the euro, the exchange rates of other currencies and using cash and cards.
Estas comisiones siguen aplicándose, tanto en el cambio de dinero en metálico como en los pagos transfronterizos.
These charges still exist, both for exchanging cash and for making cross-border payments.
Desde una perspectiva irlandesa, creo que nuestro plan para el cambio de divisa avanza a buen ritmo.
From an Irish perspective, I believe that our cash changeover plan is moving very well.
cambiar (aussi: permutar)
Y esto para evitar, tal como su Señoría comprenderá perfectamente, que hayan vetos cruzados o intentos de cambio más o menos transparentes entre los diferentes expedientes.
As the Honourable Member can readily understand, this is to avoid cross vetoes or more or less transparent attempts at bartering between the various dossiers.
cambiar
Se necesitan iniciativas diplomáticas para cambiar la situación imperante.
A diplomatic initiative is required to break the deadlock.
Si queremos que la situación cambie, debemos adoptar un talante positivo.
We must strike a positive note if we are to try to break through the situation.
Los debates en esta Asamblea sobre textos legislativos cada vez se realizan más tarde y deberíamos cambiar esta costumbre.
Debates in this House on legislative texts are being held at ever-later hours, and we would do well to break this habit.
cambiar
Se necesitan iniciativas diplomáticas para cambiar la situación imperante.
A diplomatic initiative is required to break the deadlock.
Si queremos que la situación cambie, debemos adoptar un talante positivo.
We must strike a positive note if we are to try to break through the situation.
Los debates en esta Asamblea sobre textos legislativos cada vez se realizan más tarde y deberíamos cambiar esta costumbre.
Debates in this House on legislative texts are being held at ever-later hours, and we would do well to break this habit.
cambiar
volume_up
to break into {v} (start on)
Se necesitan iniciativas diplomáticas para cambiar la situación imperante.
A diplomatic initiative is required to break the deadlock.
Este comando inserta un salto de fila sobre la celda seleccionada (cambio de página horizontal).
This command inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.
can anyone break this $50 bill?
cambiar (aussi: trastocar)
   . El excelente informe del señor Wijkman presenta una serie de medidas para ayudar a resolver el problema del cambio climático en todo el mundo.
Mr Wijkman’s excellent report puts forward a number of measures to help solve the problem of climate change around the world.
cambiar
cambiar
volume_up
to remake [remade|remade] {v.t.} (in light of new circumstances)
Solamente un Gobierno democrático y estable ofrece la oportunidad de cambiar el Oriente Próximo y puede que esto requiera nuestro compromiso durante una generación.
Only stable, democratic government offers the chance to remake the Middle East, and that may require our commitment for a generation.
cambiar
volume_up
to remold {v.t.} (change, correct)
cambiar
volume_up
to remould {v.t.} [Brit.] (change, correct)
cambiar
Resulta más fácil cambiar un tratado que a una población.
It is easier to replace a treaty than a country' s people.
Resulta más fácil cambiar un tratado que a una población.
It is easier to replace a treaty than a country's people.
Podremos cambiar 3 de los 87 votos del Consejo de Ministros.
We can replace three out of 87 votes in the Council of Ministers.
cambiar (aussi: poner al día)
volume_up
to revamp [revamped|revamped] {v.t.} (strategy, image)
cambiar (aussi: adaptar)
volume_up
to rework {v.t.} (revise)
Por este motivo en la propuesta se ha cambiado el actual procedimiento de notificación.
It is for this purpose that the current notification procedure has been reworked in the proposal.
Estas enmiendas son aceptables en su forma original, parcialmente o con algún cambio en su redacción.
These amendments are acceptable in their original form, either in part or after reworking.
cambiar
volume_up
to shift [shifted|shifted] {v.int.} (change position, direction)
Cuando negociemos con el Consejo, las posiciones naturalmente van a cambiar.
When we negotiate with the Council, positions will naturally shift.
Considero que es un momento oportuno para cambiar a un ciclo de cinco años de duración.
I take the view that this is in fact a propitious time to shift to a five-year cycle.
Podrás cambiar sin problemas entre las cosas que deseas hacer y las que tienes que hacer.
You can smoothly shift between the things you want to do and the things you need to do.
cambiar (aussi: dar un viraje)
volume_up
to sway {v.int.} (veer)
no parece probable que haga cambiar de opinión al electorado
it seems unlikely to sway voters
Espero que los diputados a este Parlamento no cambien de opinión debido a estas tonterías simplistas.
I hope that the Members of this Parliament will not be swayed by this simplistic rubbish.
cambiar
volume_up
to swing [swung|swung] {v.int.} (shift, change)
to swing sb's opinions around
   Señor Presidente, el sector europeo de la aviación se encuentra en pleno proceso de cambio y está viviendo unos momentos apasionantes.
   Mr President, the European aviation industry is in full swing and is experiencing exciting times.
A mi juicio, sin embargo, el Parlamento Europeo no debe cambiar su opinión según los mutables cambios de humor del Consejo.
I do not believe that this House should change its mind according to the mood-swings in the Council.
cambiar
volume_up
to switch around {v} (exchange positions, roles)
cambiar
volume_up
to turn [turned|turned] {v.int.} (to change)
Señor Presidente, la Comisión pretende cambiar radicalmente en cinco años.
Mr President, the Commission wants to turn the ship around in five years.
En muchos casos las víctimas se consideran delincuentes: hemos de cambiar esa situación.
In many cases the victims are seen as the offenders: we must turn that around.
Todos nosotros -empresarios y demás ciudadanos- debemos hacer cambiar las cosas.
All of us - employers and citizens - must turn things around.

2. Automobile

Cambia, por ejemplo, la fuente para un estilo y aplica automáticamente ese cambio a muchos otros estilos.
Change, say, the font for one text style, and automatically cascade that change down to many other text styles.
cambiar
El automóvil no es de tipo automático y, por lo tanto, Grecia e Italia deben ahora cambiar a una marcha superior.
The car is not an automatic, and Greece and Italy must therefore now change up to a higher gear.
Con la versátil herramienta Beat Detective podrás corregir rápidamente problemas de timing en varias pistas o cambiar la sensación rítmica para obtener otro groove.
With the versatile Beat Detective tool, you can quickly fix timing issues across multiple tracks or change up the feel of a beat to get a different groove.

Exemples d'usage pour « cambiar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEn todo esto, nuestro desafío consiste en cambiar las actitudes, no los valores.
These are some of the issues that will provide the policy backdrop for our action.
SpanishEl acervo comunitario trata sobre el derecho sustantivo y no vamos a cambiar eso.
The acquis communautaire is about substantive law and we are not changing that.
SpanishCon todo, no sabemos si el gobierno sueco está dispuesto a cambiar su parecer.
The question is whether the Swedish Government will be prepared to think again.
SpanishPor eso, hay que cambiar las propuestas modificando radicalmente las orientaciones.
The proposals must therefore be changed by radically altering their orientation.
SpanishCuando negociemos con el Consejo, las posiciones naturalmente van a cambiar.
The rapporteur, faced with the impossible, prefers to ignore this stark verdict.
SpanishEl creciente número de víctimas de la carretera nos ha hecho cambiar de opinión.
The rising death toll on the roads is forcing us to have second thoughts.
SpanishY cualquiera puede cambiar el nombre de un archivo sin cambiar su formato.
And it's possible for anyone to rename a file without changing the file's format.
SpanishHasta el método de presionar ALT+TAB para cambiar de ventana fue actualizado.
Even the method of pressing ALT+TAB for switching windows has been giving an update.
SpanishEn algunos lugares habrá que cambiar miles de televisores o de terminales digitales.
In some places thousands of televisions or digiboxes may have to be replaced.
SpanishNo podemos enfrentarnos a la situación económica sin cambiar nuestra estrategia.
We cannot deal with the economic situation without changing our strategy.
SpanishCambiar esta situación no solo nos interesa, sino que también es un deber de todos.
Changing this situation is not only in the interest, but also the duty of all of us.
SpanishEs mucho lo que podemos hacer, pero tenemos que cambiar nuestra visión de la situación.
There is a lot that we can do, but we have to look at the situation differently.
SpanishTambién debemos amenazarles con cambiar el enfoque ascendente, descendente.
We must also threaten them with changing the bottom-up-, bottom-down approach.
SpanishMe gustaría cambiar a un segundo tema, es decir, la financiación en la crisis.
I would like to move on to a second subject, in other words, financing in the crisis.
SpanishLos gritos del Parlamento y de mis colegas no van a cambiar las cosas lo más mínimo.
Parliament and my colleagues shouting about it is not going to make any difference.
SpanishCambiar el nombre a cada una de las imágenes del equipo resulta lento y tedioso.
It's time-consuming and tedious to rename each picture on your computer.
SpanishPuede añadir o cambiar direcciones de envío en su cuenta en cualquier momento.
You may add shipping addresses to your account or revise them at any time.
SpanishLo realmente importante es cambiar las relaciones sociales y las tradiciones inhumanas.
What is important is actually changing social relations and inhuman traditions.
SpanishLa mayor oportunidad para cambiar la economía está en el mercado global de carbono.
The greatest opportunity for changing the economy is in the global market for carbon.
SpanishLa política aplicada hasta ahora no ha logrado cambiar este estado de cosas.
The policy hitherto implemented has not succeeded in changing this state of affairs.