« cofinanciar » traduction en anglais

ES

« cofinanciar » en anglais

ES cofinanciar
volume_up
{verbe transitif}

1. général

cofinanciar
volume_up
to finance … jointly {v}

2. Finance

cofinanciar
¿Por qué deberíamos cofinanciar una labor de investigación que se va a desarrollar en cualquier caso?
Why should we co-finance research that is likely to take place anyway?
Debemos emplear los fondos que se nos confían de una forma más eficiente y cuidadosa, si también deseamos cofinanciar la ampliación.
We must use the funds entrusted to us more efficiently and more carefully, if we also wish to co-finance enlargement.
Además, los Estados miembros también podrán presentar propuestas de operaciones conjuntas y proyectos piloto que la agencia podrá decidir cofinanciar.
In addition, Member States can also put forward proposals for joint operations and pilot projects which the agency may then decide to co-finance.

Exemples d'usage pour « cofinanciar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishDebemos decir que el fondo social va a cofinanciar algunas medidas para Sabena.
Certain measures for Sabena will be jointly funded by the European Social Fund.
SpanishEsto significa que no podemos cofinanciar los paquetes a fin de obtenerlos.
This means that we cannot cofinance the packages in order to get them.
SpanishEstoy a favor de cofinanciar los gastos agrícolas por las razones citadas en el informe.
I am in favour of cofinancing agricultural expenses for the reasons mentioned in the report.
SpanishSin embargo, para cofinanciar, se necesitan ingresos y para tener ingresos, hay que vender.
But in order to do this they need to have revenue and in order to have revenue they must sell.
SpanishAhora la Comisión propone cofinanciar hasta un nivel del 50 %.
The Commission now proposes to cofinance up to a level of 50%.
SpanishY el Consejo ha reducido en 15 millones los fondos para cofinanciar el transporte transeuropeo y la red de energía.
And the Council has reduced funds to cofinance the trans-European transport and energy network by 15 million.
SpanishEl Fondo de cohesión puede asimismo cofinanciar infraestructuras de transporte en las islas admisibles de los Estados miembros.
The Cohesion Fund can also cofinance transport infrastructures in the islands of the eligible Member States.
SpanishNo puedo, por ejemplo, cofinanciar los salarios de los funcionarios de policía, pero sí considerar seriamente las infraestructuras de seguridad.
Why not think about postponing it again, or try to have additional funding for this extra cost?
SpanishEn cuanto a los aspectos concretos, no creo que la filosofía de cofinanciar la Política Agrícola Común sea aceptable.
As for the specific issues, I do not believe that the philosophy of cofinancing the common agricultural policy is acceptable.
Spanish¿Pretende cofinanciar directamente obras para prevenir riadas y la erosión y para evitar nuevos desastres en las zonas afectadas?
Does it intend to directly cofinance anti-flood and anti-erosion works to avoid new disasters in the areas affected?
SpanishEn segundo lugar, aparte de cofinanciar proyectos piloto, la Comisión financió tres estudios sobre cuestiones relacionadas con el dopaje.
Secondly, apart from co-financing pilot projects, the Commission financed three studies on doping-related issues.
SpanishPor otro lado, se podrían cofinanciar iniciativas, a este efecto, a través de Interreg, concretamente en el próximo período de programación de sus acciones.
Initiatives could also be cofinanced by Interreg, especially during its next programming period.
SpanishDel mismo modo, la Comisión está dispuesta a cofinanciar las medidas preventivas de conformidad con las políticas de cohesión y desarrollo rural.
Equally, the Commission is prepared to cofinance prevention measures under the cohesion and rural development policies.
SpanishPor tanto, creo que no se debe cofinanciar y, desde luego, hemos presentado una enmienda, que espero que mañana apoye el Pleno de esta Cámara.
I therefore believe that it should not be co-funded and we have presented an amendment which I hope this House will support tomorrow.
SpanishNo puedo, por ejemplo, cofinanciar los salarios de los funcionarios de policía, pero sí considerar seriamente las infraestructuras de seguridad.
I cannot, for example, co-fund salaries for people in the police, but I will give serious consideration to the security infrastructure.
SpanishLa propuesta en cuestión permite a Portugal autoeximirse de la obligación de cofinanciar las cantidades que consiguió en el Consejo de diciembre.
The proposal in question allows Portugal to exempt itself from the obligation to cofinance the amounts it secured for itself at the December Council.
SpanishEn cuarto lugar, se debe dar una señal política contundente para que la industria europea comience a cofinanciar estas tecnologías y se responsabilice de ellas.
Fourthly, give a strong political signal for European industry to start with co-financing those technologies to take responsibility for them.
SpanishSi los Fondos Estructurales permiten cofinanciar algunas medidas de prevención y de ayuda, pero la zonificación y el consumo ordinario de los créditos limitan su capacidad.
Whilst the Structural Funds enable the cofinancing of some preventative and aid measures, zoning and normal consumption of funds limit their scope.
SpanishNo obstante, quisiera advertirles algo: la idea de que los Estados miembros ya no tengan que cofinanciar proyectos con su propio dinero parece una política de alto riesgo.
However, a note of caution: the idea that Member States should no longer have to cofinance projects with any of their own money seems a high-risk policy.
SpanishAdemás, los Estados miembros también podrán presentar propuestas de operaciones conjuntas y proyectos piloto que la agencia podrá decidir cofinanciar.
As regards the external borders, I would like to ask whether thought is already being given to the possibility of joint units on them, or whether this is not yet being done at present.