ES colgado
volume_up
{masculin}

1. général

volume_up
space cadet {substantif} [fam.]

2. Chili, familier

colgado (aussi: papanatas, papamoscas)
volume_up
halfwit {substantif} [fam.]
colgado (aussi: imbécil, ñara, barbeta, berzotas)
volume_up
moron {substantif} [fam.]

Exemples d'usage pour « colgado » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEscribe Antonio: “Cristo, que es tu vida, está colgado ante ti, porque tú miras a la cruz como en un espejo.
Anthony writes: “Christ, who is your life, is hanging before you, because you look at the cross as in a mirror.
Spanishel pueblo está como colgado en mitad de la ladera
SpanishNaturalmente, al islam se le ha colgado también el sambenito de todo tipo de defectos basándose en los comportamientos de algunos musulmanes.
Islam is of course blamed for all manner of deeds done by just a few Muslims.
SpanishTambién yo espero con interés el Libro Blanco, pero les advierto que todavía no he colgado mis vestiduras de Casandra.
I look forward to the White Paper too, but I warn you that I may not have put my Cassandra's robes away yet.
SpanishEl que fue colgado de un madero, Dios lo ha resucitado.
SpanishParece ser que el autor de este delito había colgado material violento en Internet antes de proceder con este horrible acto.
It was noted that the shooter uploaded violent material on the internet just before committing the horrid act.
Spanish¿Por qué no hay colgado un cartel en el que se promocione la red SOLVIT en cada una de las ventanas de la sede de nuestra circunscripción electoral?
Why do we not have a poster in all our constituency office windows advertising SOLVIT?
Spanishdaba vueltas y más vueltas colgado de la cuerda
Spanishcomo me dejes colgado, pagarás con el pellejo
Spanishquedé más colgado con su explicación …
SpanishPor supuesto, he observado, al igual que sus Señorías, las medallas que la Comisión y la Presidencia se han colgado.
I certainly noted, as every one of us did, the gold stars that the Commission and the Presidency were awarding themselves.
Spanishse balanceaba colgado de las paralelas
Spanishel retrato está colgado encima de la chimenea
Spanishel retrato está colgado arriba de la chimenea
SpanishYo lloré: ojalá lo hubiese visto colgado».
Spanish¡hace una hora que estás colgado del teléfono!
Spanishtu abrigo está colgado en el vestíbulo
Spanishcruzó el río colgado de una cuerda
SpanishDieron orden de seguir el curso del barco de cuya catapulta se había colgado el jefe de ingenieros de la Marina Mercante.
A ship was ordered to continue on its way, despite the fact that the president of merchant fleet engineers was hanging on to its ramp.
Spanishhas colgado el cuadro torcido