« comerciar » traduction en anglais

ES

« comerciar » en anglais

ES comerciar
volume_up
[comerciando|comerciado] {verbe transitif}

comerciar
¿La intención no es que puedan comerciar con nosotros para salir de la pobreza?
Is it not the intention that they should be able to trade with us in order to get themselves out of poverty?
No se nos permite comerciar todo lo que desearíamos con nuestros socios de la Commonwealth.
We are not allowed to trade sufficiently with our traditional partners in the British Commonwealth.
Y permitámosle de una vez comerciar con la UE y con el resto del mundo.
Let us, at last, allow them to trade with the EU and with the rest of the world.
No es aceptable que continuemos comerciando con un socio que no hace lo que le llevamos pidiendo durante años.
We cannot continue to deal with a partner who refuses to do what we have been asking for for years.
Por lo tanto, ¿no es hora ya de abordar el grueso del comercio mundial y dejar la agricultura a un lado?
So is it not time to deal with the vast bulk of world trade and leave agriculture aside?
Puede que en la edad moderna este tipo de mercados ya no representen la mejor manera de comerciar con animales.
Perhaps in the modern age such markets are no longer the best way of dealing with the trade in animals.

Exemples d'usage pour « comerciar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEs vergonzoso que se intente comerciar con todo, incluso con el cuerpo femenino.
It is appalling that attempts are made to market everything, including the female body.
SpanishSin duda muchos cambiarán de negocio e incluso dejarán de comerciar totalmente.
Undoubtedly, businesses will shed jobs and even cease trading altogether.
SpanishLa nueva Directiva tratará la atención sanitaria como un artículo con el que se puede comerciar.
The new directive treats healthcare as a piece of commercially tradeable goods.
SpanishNinguna nación puede prohibir al resto comerciar con quien quiera.
No nation has the right to prevent the rest of the world trading with whoever it wishes.
SpanishComerciar en lo que le sobra a una empresa y lo que le falta a otra.
Trading in what one business has too much of and another too little.
SpanishNo se puede comerciar con estos principios comunes en las relaciones bilaterales de los Estados miembros con Rusia.
These common principles cannot be traded in Member States' bilateral relations with Russia.
SpanishTambién se ha abierto la posibilidad de modificar las células humanas y comerciar con cuerpos humanos.
The possibility has also been opened up for the modification of human cells and trading in human bodies.
SpanishSe podría comerciar sin problema con gas de un país hacia otro, pero restringiríamos claramente la competencia interna.
In a number of States, including several new Member States, gas flows along many networks.
SpanishSe considera los refugiados objetos con los que se puede comerciar.
SpanishSugerimos una gama de paquetes normalizados de hipotecas europeas para comerciar en los mercados de capitales.
We suggest a range of standardised packages of European mortgages for trading on the capital markets.
SpanishLas negociaciones giran, entretanto, en torno a la cuestión de si se puede comerciar también con las emisiones y dentro de qué marco.
The negotiations are now about whether emissions can be traded and in what framework.
SpanishTrakatellis habla de un principio que nosotros compartimos: la salud no es un bien con el que se pueda comerciar.
Mr Trakatellis talks of a principle which we share: health is not a commodity which can be traded.
Spanishse les acusó de comerciar con objetos robados
SpanishMás de 70 compañías europeas de madera ya han firmado una declaración comprometiéndose a comerciar únicamente con madera legal.
Over 70 European timber firms have already signed up to a declaration committing them to trading only in legal wood.
SpanishTendrán que acostumbrarse, como es el caso en la Unión, a cooperar, a comerciar unos con otros y a desarrollarse.
They will have to get used to working together, to trading with each other and to developing together, just as we had to in the Union.
SpanishCincuenta propuestas para trabajar, emprender y comerciar mejor todos juntos".
Fifty Proposals for improving our work, enterprises and dealings together for a highly competitive social market economy'.
SpanishAhora debatimos sobre la posibilidad de comerciar con derechos de emisión, y los estudios realizados hasta ahora no nos han hecho avanzar.
We are now talking in terms of the possibility of emissions trading, and the studies carried out to date have got us no further.
SpanishLo que no habría que hacer en los Balcanes es comerciar con su soberanía como si fuera una mercancía, ya que así solo habrá decepción.
What they should not be doing in the Balkan countries is trading their sovereignty as though it was a commodity, for that way lies great disappointment.
Spanish      Estoy a favor del libre comercio, pero tenemos que preguntarnos si debemos comerciar libremente con un país que no respeta libertades de otro tipo.
The European Union is fully committed to continuing to follow this issue very closely in the framework of the EU-China human rights dialogue.
SpanishSi, a raíz de este factor, las empresas no tienen incentivos para comerciar en el extranjero, esto supone una amenaza real para el buen funcionamiento del mercado común.
If companies are thereby discouraged from trading abroad, this represents a real threat to the very functioning of the common market.