« compatibilizar » traduction en anglais

ES

« compatibilizar » en anglais

ES compatibilizar
volume_up
{verbe}

compatibilizar

Exemples d'usage pour « compatibilizar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Spanishcompatibilizar el derecho a informar con el respeto a la vida privada
to reconcile the right to inform with respect for people's privacy
Spanish¿Cómo piensa compatibilizar el Consejo su proclamación de la Carta con su política de contratación?
How does the Council reconcile its proclamation of the Charter with its policy on recruitment?
SpanishPero,¿cómo compatibilizar los métodos agrarios adecuados con la supervivencia de los agricultores en el campo?
But how can you find a good farming practice that enables country-dwellers to survive?
SpanishPero, ¿cómo compatibilizar los métodos agrarios adecuados con la supervivencia de los agricultores en el campo?
But how can you find a good farming practice that enables country-dwellers to survive?
Spanishhacer malabarismos para compatibilizar las responsabilidades del trabajo con las del hogar
SpanishNo siempre será fácil compatibilizar estas dos ideas distintas, pero hay que encontrar un equilibrio.
It will not always be easy to work with these two different approaches in tandem, but a balance needs to be struck.
SpanishHemos de invertir en la calidad de los servicios, para que la mujer pueda compatibilizar su vida familiar con su vida profesional.
We need to invest in high-quality services so that women can reconcile employment with family obligations.
SpanishSe necesitan derechos que permitan, tanto a los padres como a las madres, compatibilizar la vida profesional con la vida familiar.
Rights are needed which make it possible for both mothers and fathers to combine professional and family life.
SpanishLos padres se verán obligados a trabajar con un horario difícil de compatibilizar con la vida familiar y el cuidado de los hijos.
Parents are forced to work hours that make it difficult to combine work and family life and take care of their children.
SpanishAsí pues, es necesario el reconocimiento mutuo de las decisiones y sentencias y hay que trabajar para compatibilizar los códigos penales.
Mutual recognition of sentences and judicial decisions is therefore needed, as is work to harmonise criminal law.
SpanishEl grupo control consistió en compatibilizar el placebo inhalado regularmente, con un broncodilatador inhalado para el "uso de rescate".
The control group consisted of matching placebo inhaled regularly, with an inhaled bronchodilator for 'rescue use'.
SpanishPara ello es necesaria una estrategia que tenga en cuenta y permita compatibilizar las distintas modalidades y necesidades de explotación forestal.
To this end, a common strategy is needed which takes into account and reconciles the varies types of use to which forests are put and need to be put.
SpanishEl gran problema que aquí se plantea es el de cómo compatibilizar la gestión idónea de las organizaciones con la satisfacción de las necesidades de los productores.
The main problem facing us is how to ensure the proper management of these organisations and, at the same time, meet the needs of producers.
SpanishComo esto es algo difícil de compatibilizar con la protección de datos, toda decisión particular es tremendamente complicada para cada miembro de este Parlamento.
Since this is always difficult to balance with data protection, every single decision is insanely difficult for every individual here in Parliament.
SpanishSeñor Presidente, señor Comisario, Señorías, como todos sabemos, compatibilizar diferentes políticas comunitarias es una tarea necesaria, pero no siempre fácil.
Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, as we all know, reconciling various Community policies is a task that is necessary, but not always easy.
SpanishPor supuesto que a mí también me preocupa la gente sin hogar, pero es posible compatibilizar las preocupaciones por el bienestar de los animales y por el bienestar de las personas.
Of course I am concerned about homeless people but concern for the welfare of animals and concern for the welfare of people go together.
SpanishEn cuanto al tema de la vida familiar, ¿acaso cree que las mujeres podrán compatibilizar sus actividades laborales y familiares si trabajan sesenta y cinco horas semanales?
On the subject of family life, does he feel that women will be capable of combing their working and family activities if they work 65 hours a week?
SpanishCreo que todos tenemos que afrontar el importante desafío que supone la aplicación de un conjunto de políticas centradas en compatibilizar el trabajo con la vida personal y familiar.
I believe that we are all faced with the serious challenge of applying a set of policies with a focus of combining work, personal and family life.
SpanishEl Estado del bienestar moderno es incompatible con la libre inmigración y muy difícil de compatibilizar con la migración en general, debido a los distintos niveles de vida.
The modern welfare state is irreconcilable with free immigration and hard to reconcile with more extensive migration in general because of different standards of living.
SpanishEl informe Barzanti es excelente, porque, además de tener una perspectiva cultural, es todo él un llamamiento para que las consignas sean« compatibilizar» y« armonizar».
The Barzanti report is an excellent one because it not only adopts a cultural perspective but it is also an appeal for the key words to be 'compatibility ' and 'harmonisation '.