ES conducir
volume_up
[conduciendo|conducido] {verbe}

La cooperación al desarrollo debe conducir al desarrollo y no al estancamiento.
Development cooperation must lead to development and not to stagnation.
Las crisis pueden conducir a grandes avances, pero sólo si se tiene el valor necesario.
Crises can lead to great leaps forward, but only if the necessary courage is there.
Esto puede conducir a un incremento de los problemas de los niños de la calle.
This may lead to an increase in the problem of street children.
Pero, al menos, conseguimos conducir el debate de un modo muy civilizado.
But at least we managed to conduct the discussions in a very civilised manner.
Tengo mucha curiosidad por saber de qué forma se va a conducir el Gobierno británico.
I look with interest to see how the British Government conducts itself.
La forma en que la Presidencia ha intentado conducir la reunión durante las últimas dos horas ha sido absolutamente vergonzosa.
The way it has tried to conduct the meeting during the last two hours has been an absolute disgrace.
Debemos asegurar igualmente que no se crean limitaciones nacionales para quienes aprenden a conducir otro tipo de vehículos, como las motocicletas.
We must also ensure that no national limitations are created for those learning to ride other vehicles, such as motorcycles.
Se nos dijo que el mercado único versaría sobre comercio, no sobre reglamentos de papel que nos dijeran cómo conducir un ciclomotor.
The single market, we were told, was about trade, not about paper regulations on how to ride a moped.
¡Nos están tomando el pelo! Ya que los problemas que condujeron a la dimisión de la Comisión son mucho más graves.
We are being taken for a ride, because the problems which led to the resignation of the Commission are much more serious.
Va a llevar muchos años, pero es importante sustituir el antiguo permiso de conducir.
This will take many years, but it is important for old driving licences to be replaced.
Su delegación de responsabilidad no debe conducir a la pérdida de su responsabilidad principal.
When you delegate responsibility, you must take care not to surrender your key responsibility!
If erythromycin is used, some women may stop taking it because of adverse effects.
conducir
conducir (aussi: llevar)
volume_up
to escort [escorted|escorted] {v.t.} (conduct forcibly)
Como no tenía nada (ni dinero, ni permiso de conducir, etc.), me comunicaron que alguien me llevaría al taller de reparaciones de ventanas de coches , pero no fue así.
As I of course had nothing left on me – no money, no driving licence – I was told that I would be given an escort to , but that was not forthcoming.
conducir
volume_up
to marshal [marshalled|marshalled] {v.t.} (conduct, usher)
conducir (aussi: llevar)
conducir (aussi: guiar)
conducir (aussi: dirigir)
volume_up
to steer {v.t.} (vehicle, plane)
El año pasado propusimos una revisión en profundidad del modo de conducir la política económica en Europa.
Last year, we proposed an in-depth review of how to steer economic policy in Europe.
fue elegido para conducir los destinos de la nación
he was chosen to steer the nation's destiny
Conduzca las bolas desviándolas con trazos de tinta que puede dibujar con el mouse o con un lápiz de Tablet PC.
Steer the balls by deflecting them with ink strokes that you draw with your mouse or tablet pen.
conducir (aussi: llevar)
volume_up
to steer {v.t.} (guide)
El año pasado propusimos una revisión en profundidad del modo de conducir la política económica en Europa.
Last year, we proposed an in-depth review of how to steer economic policy in Europe.
fue elegido para conducir los destinos de la nación
he was chosen to steer the nation's destiny
Conduzca las bolas desviándolas con trazos de tinta que puede dibujar con el mouse o con un lápiz de Tablet PC.
Steer the balls by deflecting them with ink strokes that you draw with your mouse or tablet pen.

Exemples d'usage pour « conducir » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishVotaré a favor de un permiso de conducir normalizado para los maquinistas de trenes.
in writing. - (DE) I am voting for a standard driving licence for train drivers.
SpanishTomar esta ruta equivaldría a conducir el proyecto de la UE contra un muro.
Taking this route would be the equivalent of driving the EU project into a wall.
SpanishAmenazas y ultimátums recíprocos no van a conducir a una estabilización del país.
Ultimatums and threats from both sides will not help stabilise the country.
SpanishPuede conducir a un progresivo despoblamiento de algunas regiones atrasadas.
This may result in the further depopulation of certain disadvantaged areas.
Spanishde la Iglesia, para conducir eficazmente a los esposos a Dios y ayudarlos y
Church, with the result that the spouses are effectively led to God and are
SpanishAmenaza los derechos de los trabajadores y corre el peligro de conducir al dúmping social.
It threatens employees’ rights and it is in danger of leading to social dumping.
SpanishPero esta premura no debe conducir a que padezca la calidad del trabajo legislativo.
The need for haste, however, must not impair the quality of the legislative groundwork.
SpanishEn la mayoría de los países la edad mínima para conducir un automóvil es de 18 años.
Remember that in most countries the minimum age for driving a car is 18.
SpanishAntes de trasladarte a otro país, comprueba que te no haya caducado el permiso de conducir.
Before you move to a new country, make sure your driving licence has not expired.
SpanishSabemos cuán difícil es conducir una relación transatlántica equilibrada.
We know how difficult it is to have a balanced transatlantic relationship.
SpanishTengo mucha curiosidad por saber de qué forma se va a conducir el Gobierno británico.
I look with interest to see how the British Government conducts itself.
SpanishUno se imagina mal como puede aún conducir los asuntos de la Iglesia.
It is hard to imagine that he continues to manage the affairs of the Church.
SpanishMónica vive en Bélgica y tiene un permiso de conducir italiano que está a punto de caducar.
Monica lives in Belgium and has an Italian licence which is about to expire.
SpanishLa presión política habrá de conducir posteriormente a esta última.
Political pressure will have to ensure that all other countries sign up to it.
SpanishPor lo tanto, el acceso gradual al permiso para conducir motocicletas es sensato.
Progressive access to a motorcycle licence is therefore sensible.
Spanishde la Iglesia, para conducir eficazmente a los cónyuges a Dios y
Christ and the salvific action of the Church, with the result that the spouses
SpanishEl turismo también puede ser un factor de trastorno y conducir al abuso.
Tourism can also be a factor causing disturbance and leading to abuse.
SpanishHemos de terminar, de una vez por todas, con el turismo de permiso de conducir.
We must put an end once and for all to driving-licence tourism.
Spanishconducir a las masas a la elección fatal, mediante la afirmación
to make that fatal choice, by spreading the myth of the superman, by applying
SpanishNo es necesario retener su pasaporte o el permiso de conducir.
Surely there is then no need to seize their identity cards or driving licences?