« crucero » traduction en anglais

ES

« crucero » en anglais

ES crucero
volume_up
{masculin}

1. général

crucero
volume_up
cruise {substantif}
Puede hacer un crucero marítimo o fluvial o aprovechar el lado práctico y relajado del barco para viajar.
Enjoy a sea or river cruise or use the water as a practical and pleasant way of getting around.
¿Piensa apoyar la Comisión el principio del "host state", especialmente en relación con los buques de crucero?
Does it intend to support the principle of the 'host state' particularly with regard to cruise ships?
Sólo quiero decirle una cosa, su Presidencia no ha sido un crucero por el mar Egeo, ha sido más bien una "odisea".
I just want to say one thing, your Presidency has not been a cruise around the Aegean Sea, but rather an 'Odyssey'.
crucero
volume_up
cruiser {substantif}
(EN) Señor Presidente, el 20 de agosto de 1989, en el río Támesis, el buque de dragado Bowbelle colisionó con el crucero Marchioness y 51 personas perdieron la vida.
Mr President, on 20 August 1989, on the River Thames, the gravel dredger Bowbelle collided with the pleasure cruiser Marchioness and 51 people lost their lives.
crucero
volume_up
crossing {substantif} (in church)
crucero
volume_up
transept {substantif}

2. "cruz"

crucero (aussi: cruceiro)
volume_up
stone cross {substantif}

3. Sciences nautiques

crucero
volume_up
cruiser {substantif}
(EN) Señor Presidente, el 20 de agosto de 1989, en el río Támesis, el buque de dragado Bowbelle colisionó con el crucero Marchioness y 51 personas perdieron la vida.
Mr President, on 20 August 1989, on the River Thames, the gravel dredger Bowbelle collided with the pleasure cruiser Marchioness and 51 people lost their lives.

4. Mexique

crucero (aussi: paso a nivel)
volume_up
grade crossing {substantif}
crucero (aussi: paso a nivel)
volume_up
grade crossing {substantif} [Amer.]
crucero (aussi: paso a nivel)
volume_up
level crossing {substantif} [Brit.]

5. "de carreteras", Mexique

crucero (aussi: cruce, encrucijada)
volume_up
crossroads {substantif}

Synonymes espagnols de « crucero »

crucero

Exemples d'usage pour « crucero » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishLa Comisión Europea sobreentiende que estos programas no han alcanzado aún su ritmo de crucero.
The European Commission is implying that these programmes are not yet up to speed.
Spanish¡También observo aquí, señor Barroso, que usted va a «cumplir las promesas a velocidad de crucero»!
I also observe in here, Mr Barroso, that you are going to ‘take delivery up to cruising speed’!
SpanishLos ultraligeros tienen un motor pequeño, una velocidad de crucero reducida de 35 nudos y un peso limitado.
Microlights have small engines, air stall speeds as low as 35 knots and limited weight.
Spanish¡También observo aquí, señor Barroso, que usted va a« cumplir las promesas a velocidad de crucero»!
I also observe in here, Mr Barroso, that you are going to ‘ take delivery up to cruising speed’!
SpanishDeberíamos estar ya trabajando a velocidad de crucero para lograr los objetivos establecidos allí y no es éste el caso.
We should now be working at a steady speed to achieve the aims established there, but that is not the case.
SpanishEn régimen de crucero, los estabilizadores presupuestarios, los estabilizadores políticos y el ajuste salarial serán suficientes.
At cruising speed, budgetary stabilizers, political stabilizers and wage adjustment will be enough.
SpanishSí, esta estaba a un nivel bajo en 2009-2010 y debería ir a velocidad de crucero para 2011, al igual que la aplicación anticrisis.
Yes, that was low-level in 2009-2010. It should go at cruising speed by 2011, as should anti-crisis delivery.
SpanishLos preparativos progresan así de muy diferentes maneras y en muy diferentes sectores, pero seguramente podemos acelerar su velocidad de crucero.
Preparations are thus making headway in many different ways and in many different sectors, but we can surely improve their steady flow.
SpanishHay muchas cosas que todavía no funcionan bien, por supuesto, pero lo importante es saber que el programa está en este momento en velocidad de crucero.
A lot of things are still not working properly, of course, but the important thing to know is that the programme has now reached cruising speed.
SpanishComo ha señalado el Presidente de la Comisión, y soy consciente de ello, el crucero tuvo lugar en la segunda mitad de agosto.
To that, I would add today that I regard this motion as unworthy of decent human beings and as a politically transparent act of opposition to the integration of our continent.
SpanishUna vez que esta medida haya alcanzado la velocidad de crucero, se habrá eliminado la emisión de CO2 de un millón de turismos, ¡lo que resulta impresionante!
Once this measure has reached cruising speed, the CO2 emission of one million passenger cars will have been eliminated, which is quite impressive!
SpanishA velocidad de crucero, con esta sencilla medida, seremos capaces de ahorrar un volumen de emisiones de CO2 equivalente a la retirada de un millón de utilitarios.
At cruising speed, we will, with this simple measure, be able to save a volume of CO2 emissions equivalent to removing one million passenger cars.
SpanishForçans me permite saludar hoy una contribución muy útil a lo que yo denomino «funcionamiento a velocidad de crucero» de la Unión Económica y Monetaria.
Today, Mr Fourçans' motion gives me the opportunity to salute a very useful contribution to what I call the cruisingspeed functioning of EMU.
SpanishForçans me permite saludar hoy una contribución muy útil a lo que yo denomino« funcionamiento a velocidad de crucero» de la Unión Económica y Monetaria.
Today, Mr Fourçans ' motion gives me the opportunity to salute a very useful contribution to what I call the cruisingspeed functioning of EMU.
SpanishSeñor Presidente, la Comisión Europea abordó en su día, en el Libro Blanco sobre el transporte, la protección de los pasajeros a bordo de buques de crucero en Europa.
Thanks are also due to the whole House for its efforts to reach a swift, effective and efficient solution in the interests of the citizens of the European Union.
SpanishEn una palabra, en este momento -y es bueno que se produzca este debate en el Parlamento Europeo- nos encontramos en la fase que llamaría de velocidad de crucero.
In short, with the phase we are in at the moment - and it is good to be having this debate in the European Parliament - it could be said that we have reached cruising speed.
Spanish   Yo compruebo que los señores diputados confían mucho en su velocidad de crucero para coger sus ascensores, y esto puede provocar un colapso si aplicamos el Reglamento.
The direct answer to the question is yes, the presidency is obviously aware that any form of violence or action against civilian populations inevitably drives people out.
SpanishLa directiva todavía no ha alcanzado seguramente su velocidad de crucero, pero ustedes saben perfectamente que todas las directivas de armonización consisten en un problema de tenacidad.
The directive has certainly not achieved cruising speed yet, but you know perfectly well that all the harmonization directives involve a problem of tenacity.
Spanish   Yo compruebo que los señores diputados confían mucho en su velocidad de crucero para coger sus ascensores, y esto puede provocar un colapso si aplicamos el Reglamento.
   I note that the honourable Members put a lot of trust in their cruising speed when taking their lifts, and this could lead to a standstill if we apply the Rules of Procedure.