ES cuadrar
volume_up
[cuadrando|cuadrado] {verbe}

1. général

cuadrar
cuadrar
volume_up
to add up {v} [fam.] [expr.] (make sense)
La ampliación está muy bien, pero, señor Presidente en ejercicio del Consejo, no cuadran los números.
Enlargement is very good, Mr President-in-Office of the Council, but the numbers do not add up.
Por ejemplo, en cuanto a los objetivos de 2020 relativos a la eficiencia energética y la tasa de energía renovable del 20 %, las cifras no cuadran.
For example, on the 2020 objectives concerning energy efficiency and the 20% renewable energy rate, the numbers do not add up.
No, han recortado 100 millones para que les cuadren los números, para reducir la tasa de incremento de la categoría 3 y compensar así los mayores incrementos en la categoría 2.
No, you are cutting EUR 100 million to make your sums add up, to bring the rates of increase in Category 3 down so that they compensate for the high rates of increase in Category 2.
cuadrar
volume_up
to balance up {v} (add up)
cuadrar
volume_up
to check out {v} [Amer.] (tally)
cuadrar
volume_up
to fit [fitted|fitted] {v.int.} (correspond)
Es importante por sí misma, a condición, evidentemente, de que cuadre también con la noción que tenemos del multilateralismo.
It is important in its own way, provided, of course, that it fits in with our concept of multilateralism.
cuadrar (aussi: concordar)
volume_up
to fit in {v} (accord)
cuadrar
volume_up
to jibe [jibed|jibed] {v.int.} [Amer.] [fam.] (agree)
cuadrar (aussi: concordar)
volume_up
to mesh [meshed|meshed] {v.int.} (views, systems, approaches)
Un ejemplo de ello es la presentación de la legislación relativa a la malla cuadrada.
Examples include the introduction of square mesh legislation.
En el cuadro de búsqueda, escribe Mesh y luego, en la lista de resultados, haz clic en Windows Live Mesh.
In the search box, type Mesh, and then, in the list of results, click Windows Live Mesh.
Debemos apoyar el desembarco mínimo y el segmento de malla cuadrada.
We must support minimum landing and the square mesh panel.
cuadrar
volume_up
to square off {v} (make square)
cuadrar
volume_up
to stack up {v} (evidence, numbers)
cuadrar (aussi: coincidir)
volume_up
to tally [tallied|tallied] {v.int.} (amounts, totals, versions)
Mi experiencia es que los costes de ampliación de la capacidad aeroportuaria casi nunca cuadran.
My experience is that the costs of expanded airport capacity almost never tally.
cuadrar (aussi: concordar)
volume_up
to tie in {v} (agree, coincide)

2. Mathématiques

cuadrar
volume_up
to add up {v} [expr.] (numbers, sum)
La ampliación está muy bien, pero, señor Presidente en ejercicio del Consejo, no cuadran los números.
Enlargement is very good, Mr President-in-Office of the Council, but the numbers do not add up.
Por ejemplo, en cuanto a los objetivos de 2020 relativos a la eficiencia energética y la tasa de energía renovable del 20 %, las cifras no cuadran.
For example, on the 2020 objectives concerning energy efficiency and the 20% renewable energy rate, the numbers do not add up.
No, han recortado 100 millones para que les cuadren los números, para reducir la tasa de incremento de la categoría 3 y compensar así los mayores incrementos en la categoría 2.
No, you are cutting EUR 100 million to make your sums add up, to bring the rates of increase in Category 3 down so that they compensate for the high rates of increase in Category 2.

Exemples d'usage pour « cuadrar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEsto hace pensar que el desmantelamiento sirve para cuadrar el presupuesto.
It will be evident that this state of affairs also has a bearing on finances.
SpanishEl informe Eurlings es un intento de cuadrar el círculo.
The Eurlings report represents an attempt at squaring the circle.
SpanishAunque ello implica cuadrar el círculo, tengo esperanza, y por lo tanto, al igual que el Sr.
Although this involves squaring a circle, I do have hope, and so, like Mr Bowis, I have everything.
SpanishArgumenta que en última instancia los Estados miembros también tienen que cuadrar sus presupuestos nacionales.
It argues that, at the end of the day, the Member States have to put their national budgets in order too.
SpanishAl querer conciliar la unificación europea con los intereses capitalistas competidores, el informe se reduce a hacer cuadrar el círculo.
In wanting to reconcile European unification with competing capitalist interests, the report is reduced to squaring the circle.
SpanishNo se trata simplemente de cuadrar ingresos y gastos, sino que tiene que saber tomar el pulso de una unión política en un mundo cambiante.
This does not simply involve determining income and expenditure, but it must also be able to sound out the opinion of a political union in a changing world.
Spanish“Estas herramientas son tan versátiles y las tengo tan automatizadas que no tengo que pensar en cómo hacer cuadrar todo; puedo dedicarme simplemente a ser creativo”.
“These tools have become so powerful and second nature that I don’t have to think about how I hammer the nail—I can just be creative.”
SpanishLos servicios que supuestamente previenen la delincuencia se utilizan solamente para el chantaje político y económico, y para cuadrar cuentas con la oposición.
The services that are supposed to prevent crime are used only for political and economic racketeering, and for squaring accounts with the opposition.
SpanishEn mi opinión, estaba ansiosa por cuadrar las acciones con los recursos disponibles y por esa razón rechazó todas aquellas enmiendas que implicaban una acción de seguimiento.
I understand that it was anxious to match action with resources and for that reason it rejected all those amendments that required it to take follow-up action.
Spanish. - (NL) Señor Presidente, imagine alguien que se halla en apuros económicos y se devana los sesos para encontrar la manera de cuadrar sus cuentas.
on behalf of the IND/DEM Group. - (NL) Mr President, imagine someone who is in financial difficulty and who is racking their brains to find a way of making ends meet.