« cuenca » traduction en anglais

ES

« cuenca » en anglais

ES cuenca
volume_up
{féminin}

1. général

Y esto se refiere sobre todo a la agricultura europea en la zona de influencia de la cuenca del Mar Báltico.
It mainly relates to EU agriculture in the Baltic Sea catchment basin.
La colaboración entre cuencas hidrológicas debe darse por sentada.
Cooperation within a catchment basin must be self-evident.
Estas cuencas, en particular, deben desempeñar plenamente su papel, lo que no sucede actualmente.
These catchment areas, in particular, must play a central role, which is currently not the case.
cuenca (aussi: cuneta, arroyo, zanja, acequia)
volume_up
ditch {substantif}
cuenca (aussi: órbita)
volume_up
eye socket {substantif}
cuenca
volume_up
watershed {substantif} [Amer.] (drainage basin)
(DE) Señora Presidenta, igual que el señor Theurer, que acaba de intervenir, también yo provengo de la zona de las cuencas fluviales.
(DE) Madam President, like Mr Theurer, who has just spoken, I, too, come from the European Watershed area.
Se influye directamente en la gestión de las cuencas, los micro y los macroclimas están cambiando, y todo ello está relacionado con el primero de los dos informes que estamos debatiendo esta noche.
Watershed management is directly influenced, micro- and macroclimates are changing and all this relates to the first of the two reports we are discussing tonight.
En segundo término, por razones ecológicas, porque las cuencas vertientes y otras unidades geográficas no se superponen a las fronteras.
Secondly, for ecological reasons, because watersheds and other geographical features are no substitute for borders.

2. Géographie

cuenca
volume_up
basin {substantif}
La cuenca del Danubio es la columna vertebral de una estructura macrorregional sostenible.
The Danube River Basin is the backbone of a sustainable macro-regional structure.
Informar sobre el malestar social en la cuenca de Gafsa y la represión de que fue objeto.
To report on the social unrest in the Gafsa Basin and on the repression that followed it.
En julio de 1997 se produjeron catastróficas inundaciones en la cuenca del río Oder.
In July 1997 there was disastrous flooding in the Oder river basin.
cuenca
volume_up
catchment area {substantif}
Aproximadamente el 0,5 % de la población mundial vive en su cuenca, aunque alrededor del 10 % del tráfico marítimo mundial lo atraviesa.
Approximately 0.5% of the world’s people live in its catchment area, although around 10% of the world’s sea traffic passes through it.
Aproximadamente el 0,5  % de la población mundial vive en su cuenca, aunque alrededor del 10  % del tráfico marítimo mundial lo atraviesa.
Approximately 0.5 % of the world ’ s people live in its catchment area, although around 10 % of the world’ s sea traffic passes through it.
La cuenca hidrográfica implicada se extiende desde Múnich al norte hasta Verona en el sur, y a este respecto, la financiación no está nada clara, tampoco por parte de Italia.
The catchment area concerned stretches from Munich in the north to Verona in the south and, in this regard, the financing is totally unclear, including on the Italian side.

3. Anatomie

cuenca (aussi: cavidad, órbita)
volume_up
socket {substantif} (of eye)

Synonymes espagnols de « cuenca »

cuenca

Exemples d'usage pour « cuenca » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEs esencial mejorar la estabilidad en esa parte de la cuenca mediterránea.
It is essential that stability in that part of the Mediterranean should be improved.
SpanishEl PIB en la cuenca del Pacífico está a años luz por delante del PIB de la Unión.
GDP in the Pacific Rim is miles ahead of the GDP in the Union.
SpanishEs necesaria una verdadera integración regional de los países del sur de la cuenca mediterránea.
A genuine regional integration of the countries on the Southern shores of the Mediterranean is necessary.
SpanishBEI: proyectos medioambientales seleccionados en las regiones rusas de la Cuenca Báltica
SpanishEs razonable pensar que una cooperación entre los Estados de esa cuenca debería ser mucho más intensa.
It is reasonable to think that cooperation between the Mediterranean States should be much stronger.
Spanish12 - 15 junio 2007 Encuentro de capacitación de Sitios naturales y culturales de la región andina Cuenca, Ecuador
12 - 15 June 2007 Training Workshop on Andean Cultural and Natural Sites Cuenca, Ecuador
SpanishLa crisis es profunda y la cuenca minera, entre otras, está lejos de haber culminado su reconversión.
The recession here is serious and the conversion of coal fields, amongst other things, is far from complete.
SpanishLa cuenca de Castres-Mazamet adquirió su cultura industrial a través de la industria del deslanado y el cuero.
The district of Castres-Mazamet acquired its industrial nature from the wool pulling and leather industry.
SpanishToda una cuenca de empleo en crisis.
This is a labour market area that is devastated by unemployment.
SpanishOjalá se imponga el sentido común y con éste una paz que tanto necesitan todos los países de la cuenca mediterránea.
May good sense prevail and with it the peace all the countries of the Mediterranean so desperately need.
SpanishPor último, quisiéramos insistir sobre la necesidad de ver surgir un espacio democrático en los países de la cuenca mediterránea.
Finally, we would stress the need for the emergence of a democratic area between the two seaboards.
SpanishEn primer lugar, ¿hasta qué punto está relacionada la Estrategia para la cuenca del Danubio con los campos del transporte y la cultura?
Firstly, to what extent does the Danube Strategy relate to the fields of transport and culture?
SpanishDe todas maneras, seguramente existen las bases para relanzar el proceso de cooperación en la cuenca del Mediterráneo.
In any case, the foundations have been laid for reinvigoration of the cooperation process in the Mediterranean region.
SpanishLa cuenca de Castres-Mazamet adquirió su cultura industrial a través de la industria del deslanado y el cuero.
Imports of trousers made in China between 1 January 2005 and 2 February 2005 increased by 792 % compared to the same period in 2004.
SpanishRecomendaba la elaboracin de un programa de restauracin, gestin y conservacin de la biodiversidad de la cuenca del ro Mzimta.
The project was launched in 1973, and various tiger reserves were created in the country on a 'core-buffer' strategy.
SpanishAsunto: Estrategia para la cuenca del Danubio
SpanishUn miembro del Parlamento del Chad debía hablar en la misma el viernes a las 9.30 sobre este proyecto petrolífero de la cuenca de Doba.
A member of the Chad Parliament was supposed to deliver a speech on the oil project in Dobabecken at 9.30 a.m. on the Friday.
Spanishla cuenca minera de Asturias
SpanishEuropa tiene responsabilidades en la cuenca mediterránea. Debe asumirlas en el respeto del otro, en el respeto del prójimo.
Europe has responsibilities in the Mediterranean countries and must assume these while still respecting other countries and other peoples.
SpanishTanto más cuando la situación en Argelia podría tener consecuencias graves para los países europeos de la cuenca mediterránea.
All the more so because the situation in Algeria could be heavy with consequences for the European countries surrounding the Mediterranean.