« de la percepción » traduction en anglais

ES

« de la percepción » en anglais

ES de la percepción
volume_up
{adjectif masculin/féminin}

de la percepción (aussi: perceptivo, perceptiva)

Exemples d'usage pour « de la percepción » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishLa ventaja de la percepción retrospectiva es lo más maravilloso de todo.
The benefit of hindsight is the most wonderful thing of all.
Spanish¿Es que ha alcanzado, quizá, un nivel que está fuera del alcance de la percepción de los seres creados?
Have you seen him who disbelieves in Our signs, and says, "I shall surely be given wealth and children?
Spanish¡Conocedor de cuanto está fuera del alcance de la percepción de los seres creados, y de cuanto éstos pueden percibir!
Only Thou judgest between Thy servants as to that wherein they differ.
SpanishDe hecho, es uno de los indicadores de la percepción que tienen nuestros conciudadanos de nuestras instituciones.
Indeed, it is one of the indicators of the perception that our fellow citizens have of our institutions.
Spanish¿[Alega, acaso, que] tiene conocimiento de lo que está fuera del alcance de la percepción humana, de forma que puede ver [-lo con claridad]?
Has he the knowledge of the unseen so that he can see (the future or the hidden)?
SpanishDebemos apartarnos de la percepción del "club de chicos" hacia un grupo más representativo para la gestión de la Unión Europea.
We must move away from the perception of an 'all boys club' to a more representative grouping running the EU.
SpanishPues Él posee las llaves de todo aquello que está fuera del alcance de la percepción de las criaturas: nadie salvo Él lo conoce.
SpanishLa Directiva excluye a la energía hidroeléctrica de la percepción de ayudas, lo cual no quiere decir que no sea renovable.
The Directive excludes hydroelectricity from the consideration of subsidies, which means that it is not sustainable.
Spanish¿O tienen una escalera que les permite [ascender hasta las verdades supremas y] escuchar [lo que está fuera del alcance de la percepción humana]?
Or have they a ladder (unto heaven) the means by which they listen?
Spanishconoce cuanto está fuera del alcance de la percepción de los seres creados, y también cuanto pueden percibir --¡el Todopoderoso, el Sabio!
The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise.
Spanishy no es alguien que escatime a otros el conocimiento [que le ha sido revelado] de lo que está fuera del alcance de la percepción humana.
SpanishY no es voluntad de Dios desvelaros lo que está fuera del alcance de la percepción humana: sino que [para eso] elige Dios de entre Sus enviados a quien Él quiere.
And Allah will not inform you of the unseen, but Allah chooses of His Apostles whom He pleases.
Spanishque temen a su Sustentador aun estando Él fuera del alcance de la percepción humana, y que tiemblan al pensar en la Última Hora.
In the past We did give to Moses and Aaron the Criterion (or Discrimination), and a Light and a Reminder to those who fear (evil);
Spanish[todo] aquel que temía al Más Misericordioso aun estando Él fuera del alcance de la percepción humana, y que ha venido [a Él] con un corazón contrito.
Who fears the Beneficent One in secret (or unseen or inwardly) and comes with a penitent (or devoted) heart:
Spanishcuando antes se empeñaban en negar la verdad, y solían lanzar burlas, desde lejos, contra algo que estaba fuera del alcance de la percepción humana?
Spanishque creen en [la existencia de] lo que está fuera del alcance de la percepción humana, son constantes en la oración, y de lo que les proveemos como sustento gastan en los demás;
Who believe in the unseen, and are steadfast in worship, and spend of what We have given them;
Spanish[Sólo] Él conoce lo que está fuera del alcance de la percepción de los seres creados, y no descubre los secretos de Su inescrutable conocimiento a nadie,
Spanish¿Es que no saben que Dios conoce [todos] sus pensamientos ocultos y sus conciliábulos secretos, y que Dios conoce plenamente todo lo que está fuera del alcance de la percepción humana?
Do they not know that Allah knows their secrets and their whisperings, and that Allah knows the Unseen?
SpanishAplaudo el trabajo que se ha hecho en este ámbito, que está relacionado con todo el asunto de la percepción de la Unión Europea en los Estados miembros.
I welcome the work that has been done in this area, which relates to the whole issue of the perception of the European Union in Member States.
SpanishPor ello, debo reafirmar que el principio de la percepción del impuesto sobre los salarios de los fronterizos en los países de empleo ha de ser totalmente riguroso.
That is why I wish to restate that the principle of levying taxes on the wages of frontier workers in their country of employment must be rigidly enforced.