SpanishNingún país desea desprenderse de su territorio soberano, como lo era Georgia.
more_vert
No country likes to be stripped of its sovereign territory, as Georgia was.
SpanishEl grado de eficiencia alcanzado debería desprenderse claramente de la presentación.
more_vert
The degree of efficiency achieved should be clearly deducible from the presentation.
SpanishEl grado de eficiencia alcanzado debería desprenderse claramente de la presentación.
more_vert
If we fail in this, we will have failed in a very real and fundamental key objective.
SpanishLa democracia es un medio, del que puede desprenderse lo mejor y también lo peor.
more_vert
Democracy is a means, which can lead to the best practices, but which can also trigger the worst practices.
Spanish¿Cómo se proponen desprenderse de estas existencias, señor Comisario Fischler, y en qué plazo de tiempo?
more_vert
Mr Fischler, how are these quantities to be sold and over what period?
SpanishEn segundo lugar, de sus palabras parece desprenderse que todas las catástrofes que ocurren provienen de la Unión Europea.
more_vert
Secondly, he talks as if every disaster that befalls us comes from the European Union.
SpanishDel informe anual de 2002 parece desprenderse que el número de casos notificados de fraude ha aumentado radicalmente.
more_vert
From the 2002 annual report, it appears that the number of reported cases of fraud has risen dramatically.
SpanishDel informe anual de 2002 parece desprenderse que el número de casos notificados de fraude ha aumentado radicalmente.
more_vert
Mr President, sound management of the budget is of crucial importance for confidence in the European Union.
SpanishLos pasajeros deben desprenderse de sus cosméticos.
more_vert
Passengers must part with their cosmetics.
SpanishEn segundo lugar, en una preocupación por la estabilidad del euro, es importante no desprenderse radicalmente de esos excedentes.
more_vert
It is then important, for the euro's stability, not to dispose of these surpluses in one fell swoop.
Spanishno consigue desprenderse de sus prejuicios
more_vert
he doesn't seem able to shake off his prejudices
SpanishA no ser que les haya juzgado mal, no votarán a favor de renunciar a su independencia y de desprenderse de su democracia.
more_vert
Unless I have utterly misjudged them, they will not vote to hand away that independence and surrender their democracy.
Spanishno piensa desprenderse del bebé
more_vert
she has no intention of giving up the baby
SpanishEl kirpan es un acto de fe del que no deben desprenderse, por lo tanto se trata de una exclusión por motivos de intolerancia racial y religiosa.
more_vert
The kirpan is an act of faith which they may not remove, so their exclusion is a matter of religious and racial intolerance.
SpanishNo dudo de su buena intención, sino del análisis de la situación que parece desprenderse de la declaración de la Presidencia.
more_vert
I do not question your good intentions, what I do question is the analysis of the situation which the President-in-Office's statement appears to contain.
Spanishdesprenderse de algo
Spanishdesprenderse de algo
SpanishParece desprenderse del debate que en esta Asamblea existe división de opiniones sobre la propuesta relativa a la solución opt-in, para el envío de correo electrónico no solicitado.
more_vert
It appears from the debate that the proposed opt-in for unsolicited commercial e-mails divides opinions in this House.
SpanishVeremos qué Estados aceptan desprenderse, en provecho de un puñado de funcionarios europeos, del derecho de controlar lo que ocurre en su territorio.
more_vert
We shall soon see which Member States allow themselves to be stripped by a handful of European civil servants of the right to control what happens in their own country.
SpanishAdemás debería contemplar la política de la competencia como un elemento que puede aplicarse de forma constructiva, tal y como también puede desprenderse del Libro Blanco de Delors.
more_vert
The summit should also treat competition policy as something that can be used constructively, as emerged very clearly from the Delors White Paper.