ES distinguir
volume_up
[distinguiendo|distinguido] {verbe}

distinguir (aussi: diferenciar)
distinguir
volume_up
to define [defined|defined] {v.t.} (characterize)
Para responder a estas exigencias, cabe distinguir cuatro temas principales que guiarán la futura reforma de este sector.
In order to respond to these demands, we need to define four principal themes which will guide the future reform of this sector.
El informe que estamos discutiendo hoy distingue los piensos pero no las fábricas de piensos.
The report that we are debating today defines feed but not feed factories.
En materia penal, es necesario comprobar que se usa una definición muy amplia para distinguir entre los delitos que pueden ser armonizados.
In the area of criminal law, it is worth noting that the crimes which are to be targeted for harmonisation are very broadly defined.
distinguir
It does not discriminate between a bus full of children or a tank.
Señor Presidente, los regímenes de seguridad social de los distintos Estados miembros siguen distinguiendo entre los sexos.
Mr President, the social security systems of the various Member States still discriminate between the sexes.
Las razones eran muy simples. El estatuto común podría poner fin a las desigualdades insultantes que distinguen a los diputados al Parlamento Europeo.
The reasons are very simple: the common Statute would put an end to the provocative inequalities that discriminate between Members.
distinguir
volume_up
to make out {v} (discern)
distinguir
volume_up
to make out {v} (from a distance)
distinguir
volume_up
to mark out {v} (distinguish)
Son éstas las características que distinguen la especificidad europea, nuestro patrimonio del que estamos orgullosos y al cual no podemos ni debemos renunciar.
These are the features which mark out what is different about Europe, our heritage, of which we are duly proud and which we cannot and must not abandon.
Su objetivo es crear en las universidades europeas un sello de excelencia EIT con el que se distinga a los cursos punteros por su calidad y su carácter innovador.
The aim is to create an EIT brand of excellence across European higher-education institutions, which will mark out the EIT courses as cutting-edge in delivering high-quality, innovative results.
distinguir
volume_up
to pick out {v} (discern)
distinguir (aussi: diferenciar)
volume_up
to separate {v.t.} (distinguish)
We must make clearly separate two issues.
We must make clearly separate two issues.
Por ello debemos distinguir el actual déficit en proteínas vegetales de la situación que siempre hemos tenido en la Comunidad.
We must therefore separate the current additional protein deficit from the situation we already had in the Community.
distinguir
volume_up
to separate out {v} (considerations, factors)
distinguir (aussi: hacer distinto, hacer diferente)
volume_up
to set apart {v} (make different)
Y sin embargo nosotros, señor Presidente, los diputados al Parlamento Europeo nos diferenciamos entre nosotros por la forma en que cada uno se ha distinguido en su cargo.
However, we Members of the European Parliament are set apart from each other by the way in which each of us was elected to office.
distinguir
volume_up
to tell [told|told] {v.t.} (distinguish)
Para los legos, esto significa que sé distinguir mi clarete de un vino blanco del Rin.
In layman’s terms, that means I can tell my claret from my hock.
No mucha gente distingue si el nivel de ruido está por encima de 82 decibelios o no.
And there are in fact not many people who can tell whether the noise level is higher than 82 decibels.
Resulta muy difícil distinguir el dinero procedente de la delincuencia organizada del que procede del funcionamiento normal de la economía.
Who can tell the difference between the proceeds from organised crime and those from normal economic transactions?

Exemples d'usage pour « distinguir » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishSeñor Presidente, cuando se habla de daños causados por radiación, hay que distinguir.
Mr President, when we talk about radiation damage, we must make distinctions.
SpanishLa mayoría de las amas de casas no saben distinguir entre una vaquilla y un novillo.
Most housewives do not know the difference between a heifer and a steer.
SpanishBajo el gran número de enmiendas, se pueden distinguir nueve grandes grupos de problemas.
Nine major series of questions stand out from among the large number of amendments.
Spanishpresbiteral », ha subrayado la necesidad de aclarar y distinguir las varias
the Lay Faithful with the Priestly Ministry", the Holy Father emphasised
SpanishPor primera vez hemos podido distinguir dos elementos en el terrorismo.
For the first time, we have seen in terrorism something characterised by two elements.
SpanishPero, respecto de muchos países africanos, tenemos que distinguir situaciones.
But we need to make a distinction between the different situations of many African countries.
SpanishEl señor Marty tiene serias dificultades para distinguir entre los hechos y la especulación.
Mr Marty has serious difficulty distinguishing between facts and speculation.
SpanishUna vez más, oigo a los socialdemócratas distinguir entre deuda mala y deuda buena.
Once again I am hearing the social democrats talk of a distinction between good and bad debt.
SpanishPor ejemplo, si va a haber problemas de control al distinguir entre las diferentes grasas.
For example, might there be control problems in distinguishing between different fats.
SpanishAquí podemos distinguir dos categorías de intervención por parte de la Unión Europea.
Here we can see two categories of intervention by the European Union.
SpanishEn esto hay que distinguir entre la gestión política y la ejecución.
In this, a distinction must be made between political management and implementation.
SpanishEs importante distinguir una serie de cuestiones en este sentido.
It is important to make distinctions between a few different issues in this respect.
SpanishAquí el ejército nos mata sin distinguir a hombres, mujeres y niños.
Here the army is killing us without making a difference between men, women and children.
SpanishPara los legos, esto significa que sé distinguir mi clarete de un vino blanco del Rin.
Mr President, in the wine trade I would be described as an.
SpanishEntonces, al examinar el caso, nosotros tenemos que distinguir perfectamente los dos aspectos.
When we examine the case, therefore, we must make a clear distinction between these two aspects.
SpanishPero primero debemos distinguir entre los créditos de compromiso y los créditos de pago.
However, first we must draw a distinction between commitment appropriations and payment appropriations.
SpanishAl día de hoy, en líneas generales se pueden distinguir dos escuelas.
At the moment, two main schools of thought are discernible.
SpanishLos accesos directos se pueden distinguir del archivo original por la flecha que aparece en el icono.
Shortcuts can be distinguished from the original file by the arrow that appears on the icon.
SpanishEn segundo lugar, hay que distinguir entre los operadores nacionales y los dueños de las vías.
Secondly, a distinction needs to be drawn between the national operator and whoever owns the track.
SpanishMe gustaría distinguir dos de estas medidas y reforzarlas.
I would like to single out two of these measures and reinforce them.