SpanishEn efecto, como decía el gran Presidente Delors, Europa no existirá sin cultura.
more_vert
There can be no Europe without culture, as the great President Delors reminded us.
SpanishEn efecto, usted no ha cambiado su política sobre lo que es admisible y lo que no.
more_vert
You certainly have not changed your policy on what is admissible and what is not.
SpanishEn efecto, la escalada de la tensión en la región es tremendamente preocupante.
more_vert
There is indeed tremendous concern about the escalating tension in the region.
SpanishEn efecto, el resultado es que las ayudas de la UE son subvenciones indirectas.
more_vert
The result is that the financial assistance from the EU is indirect subsidisation.
SpanishEn efecto, Suiza debe clarificar su posición con respecto a la Unión Europea.
more_vert
Switzerland must indeed clarify its position in relation to the European Union.
SpanishSi, en efecto, es así, habría que plantear este asunto en la próxima cumbre.
more_vert
If that is indeed the case, the matter must be raised at the forthcoming Summit.
SpanishEsto podría no hacernos ningún bien y, en efecto, no nos está haciendo ningún bien.
more_vert
This would not have done us any good, and indeed it is not doing us any good now.
SpanishMe preocupa que el actual acuerdo tampoco incluya disposiciones a tal efecto.
more_vert
It troubles me that the present agreement once again contains no such provisions.
SpanishLas propuestas formuladas por parte de la Comisión son, en efecto, ambiciosas.
more_vert
The proposals that have come forward from the Commission are indeed ambitious.
SpanishAl cambio climático no le importa dónde se producen los gases de efecto invernadero.
more_vert
For climate change, it makes no difference where the greenhouse gas is produced.
SpanishEsperamos que la Cumbre de Luxemburgo produzca en efecto resultados válidos.
more_vert
We hope that the Luxembourg summit will indeed produce some useful results here.
SpanishPara poder realizar estos proyectos, hacen falta en efecto medios suficientes.
more_vert
In order to accomplish these projects, sufficient means are indeed necessary.
SpanishEn efecto, también debemos ir con un cierto potencial a una segunda lectura.
more_vert
After all, we also need to go into the second reading with something to play for.
SpanishCreo que, en efecto, se puede considerar que las cosas podrían ir en este sentido.
more_vert
I think, in fact, that we can assume that things will move in that direction.
SpanishEn efecto, los datos recopilados no se deben destinar únicamente a un uso científico.
more_vert
Specifically, the data collected must not be intended for purely scientific use.
SpanishLas políticas internas y externas de la Unión han de aprovecharse a tal efecto.
more_vert
The Union's internal and external policies need to be harnessed to that end.
SpanishEsta fecha se corresponde, en efecto, con la entrada en vigor de las normas Euro VI.
more_vert
The date is the same as that for the entry into force of the Euro VI standards.
SpanishEn efecto, es una mejora, votaremos a favor y así se lo recomiendo a esta Cámara.
more_vert
It is indeed an improvement, we will be voting for it and I commend it to the House.
SpanishEn efecto, las garantías que se han concedido han sido demasiado vastas y arriesgadas.
more_vert
Indeed, the guarantees that have been granted have been too large and too risky.
SpanishEn efecto, también en los 15 Estados miembros se cometen abusos en estos ámbitos.
more_vert
For there are excesses in these areas within the Fifteen Member States too.