ES elogio
volume_up
{masculin}

elogio (aussi: laudatorio, encomio)
volume_up
eulogy {substantif}
- (SV) Señor Presidente, el elogio del deporte que realiza el informe es algo con lo que únicamente se puede estar de acuerdo.
- (SV) Mr President, the report's eulogy of sport is something one can only agree with.
Ni una sola palabra sobre el concepto de servicios públicos, sino un elogio del liberalismo económico.
There was not a word about the concept of public services; instead, we listened to a eulogy to economic liberalism.
Los rimbombantes y solemnes elogios no contribuyen a la estabilidad de Rusia, ni siquiera en esta sala.
Russian stability will not be aided by grandiloquent, celebratory eulogies even in this House.
elogio (aussi: distinción)
volume_up
accolade {substantif}
It deserves the same accolade from the House.
Lo que cambiaría su opinión, no obstante, es una moneda europea sólida y estable que no necesite elogios.
What would change their minds, however, is a strong and stable European currency that needed no accolades.
volume_up
praise {substantif}
. – Señor Presidente, quiero empezar con palabras de elogio para la Comisión.
Mr President, I want to start with a word of praise for the Commission.
Creo que esto merece el elogio y también el aplauso de la Asamblea para nuestro personal.
I think this deserves praise and that the House should applaud those concerned.
Y gracias también por sus palabras de elogio hacia la Presidencia eslovena.
And thank you also for your words of praise for the Slovenian Presidency.
elogio
volume_up
acclaim {substantif} [expr.]
Ya ha sido un éxito de taquilla en Turquía y se ha ganado los elogios eufóricos del entorno inmediato del Primer Ministro Erdogan y del presidente del Parlamento turco.
It is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’s immediate and the president of the Turkish Parliament.
Ya ha sido un éxito de taquilla en Turquía y se ha ganado los elogios eufóricos del entorno inmediato del Primer Ministro Erdogan y del presidente del Parlamento turco.
It is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’ s immediate and the president of the Turkish Parliament.
elogio (aussi: flor)
volume_up
bouquet {substantif} (compliment)
Señor Presidente, el ponente ha recibido elogios de bastantes diputados y en nombre de la Comisión quiero sumarme a ellos.
Mr President, the rapporteur has received flowers from quite a number of honourable Members and, on behalf of the Commission, I should like to add a couple of flowers to the bouquet.
Es lo que ocurre cuando no hay vinculación alguna entre finalidad, representación y gasto, cuando la UE espera toda clase de elogios por gastar dinero pero ni la menor crítica por recaudarlo.
It is what happens when you have no link between taxation, representation and expenditure, when the EU expects bouquets for spending money but not brickbats for raising it.
elogio (aussi: encomio)
volume_up
encomium {substantif} [form.]
elogio (aussi: alabanza)
volume_up
rave {substantif} [fam.] (praise)

Exemples d'usage pour « elogio » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishQuiero decirlo aquí también como elogio para el Consejo y los países miembros.
I would like to make that point now, in justice to the Council and the Member States.
SpanishMucho de lo que dice el ponente respecto del problema del agua es digno de elogio.
There is much to be praised in the approach to the problem suggested by the rapporteur.
SpanishEl Comisario Liikanen es digno de elogio por la labor que ha llevado a cabo para lograrlo.
Commissioner Liikanen is to be praised for the work he has done to achieve this.
SpanishEl apoyo del Ejecutivo escocés a la enseñanza media en gaélico es también digno de elogio.
The Scottish Executive support for Gaelic medium education should also be commended.
SpanishEl gobierno intervino como es natural y eso es algo digno de elogio.
Needless to say, the Government took action, which is praiseworthy in itself.
SpanishEl informe por el que hemos votado está bien así y el señor Moscovici merece nuestro elogio.
Could it be that they use the same political window-dressing in other areas, as well?
SpanishEl informe Honeyball, a pesar de ser digno de elogio, no se atreve a exigir este mínimo.
The Honeyball report, despite being otherwise commendable, dares not ask for this minimum.
SpanishLas tentativas de las autoridades francesas por reforzar la seguridad son dignas de elogio.
The attempts of the French authorities to tighten security are welcome.
SpanishEl hecho de que la directiva recoge ahora los aspectos ecológicos es digno de elogio.
It is to be welcomed that the environmental aspects now fall within the scope of the directive.
SpanishLos esfuerzos del Presidente Yeltsin por obtener una solución política son dignos de elogio.
We welcome President Yeltsin's efforts to secure a political settlement.
SpanishEn primer lugar, las organizaciones no gubernamentales merecen nuestro elogio.
Credit is primarily due to the non-governmental organizations.
SpanishA pesar de sus deficiencias, el proyecto en debate merece un elogio.
Despite its shortcomings, the project under debate merits commendation.
SpanishSin duda alguna, los ponentes son dignos de elogio por sus informes.
It is clear that the rapporteurs deserve much credit for their reports.
SpanishOfrece muchísima información, y eso me parece digno de elogio.
It gives a huge amount of information and I would like to congratulate them on that.
SpanishEllo es digno de elogio, y debe fomentarse una mayor cooperación.
This should be commended and further cooperation should be encouraged.
SpanishEl marco político de Río fue digno de elogio, pero la ejecución dejó mucho que desear.
Rio's political framework was sound, but its execution poor.
SpanishAsimismo, me parece digno de elogio lo que se ha venido en llamar centro de asistencia en la Comisión.
What is also very commendable is what has been termed a help desk at the Commission.
SpanishNuestro Viceministro de Asuntos Exteriores elogió los valores que comparten el Reino Unido y Arabia Saudí.
Our Deputy Foreign Minister praised the shared values of the UK and Saudi Arabia.
SpanishSería digno de elogio que se produjesen monedas sin este metal.
It is indeed possible to produce coins which are totally nickel free.
SpanishAsimismo, me parece digno de elogio lo que se ha venido en llamar centro de asistencia en la Comisión.
The issue then genuinely came up for discussion in all the Member States.