« en mi opinión » traduction en anglais

ES

« en mi opinión » en anglais

ES en mi opinión
volume_up
{adverbe}

en mi opinión (aussi: desde mi punto de vista)
En mi opinión, la respuesta a estas preguntas ha de ser un no rotundo.
As far as I can see, the answer to this is a clear 'no '.
En mi opinión, la respuesta a estas preguntas ha de ser un no rotundo.
As far as I can see, the answer to this is a clear 'no'.

Traductions similaires pour « en mi opinión » en anglais

en. substantif
English
en préposition
mi substantif
English
mi adjectif
English
opinión substantif
pronom
English

Exemples d'usage pour « en mi opinión » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEn mi opinión, deberíamos empezar a incluir también el artículo 252 en el debate.
To my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.
SpanishEn mi opinión, se hace insuficientemente eco de esta idea en el informe Goerens.
To my mind, this concept is not conveyed clearly enough in the Goerens report.
SpanishEn mi opinión, es hora de que el Gobierno vietnamita haga un gesto a este respecto.
In my view, it is time the Vietnamese Government made a gesture in this respect.
SpanishEn mi opinión, con estos dos añadidos queda claro el propósito de la propuesta.
In my view, with these two additions, the scope of the proposal becomes clear.
SpanishNinguna de las dos enmiendas presentadas entra, en mi opinión, en estas categorías.
Neither of the two proposed amendments falls, in my view, into these categories.
SpanishEn mi opinión, no es imposible continuar la ampliación sin el Tratado de Lisboa.
I do not believe that it is impossible to expand further without the Lisbon Treaty.
SpanishEn mi opinión, la presente recomendación de compromiso va en la buena dirección.
In my view, the present compromise recommendation points in a good direction.
SpanishEn mi opinión, «estratégica» es la palabra clave a la que me gustaría referirme.
'Strategic' is, in my mind, the key word in terms of what I am talking about.
SpanishEn mi opinión, se trata de una propuesta muy sensata que me gustaría concretar.
I believe that this is a very sensible proposal and wish to make it more specific.
SpanishÉse es también el núcleo, en mi opinión, de un debate militar a nivel nacional.
This is therefore the crux, I believe, of a military debate at national level.
SpanishEn mi opinión, esta es la tarea común del Consejo, la Comisión y el Parlamento.
I believe this to be the common task of the Council, the Commission and Parliament.
SpanishSeñor Presidente, en mi opinión, este debate tiene lugar en una atmósfera irreal.
Mr President, in my view this debate is taking place in an unreal atmosphere.
SpanishLa Comisión ha presentado valores y parámetros que en mi opinión son muy tough .
The Commission has proposed values and parameters which, in my view, are very tough.
SpanishSí, los hay, y, en mi opinión, son socios adecuados para dialogar con la UE.
Yes, there are, and, in my view, they are suitable dialogue partners for the EU.
SpanishEn mi opinión, esto afecta a la integridad de cada diputado de esta Asamblea.
In my view that affects the integrity of every single Member here in the House.
SpanishEn mi opinión, el informe parece demasiado radical y, por ello, he votado en contra.
In my view, the report seems too radical, and this is why I voted to reject it.
SpanishEn mi opinión esto es evidente, y la Comisión ha de estar totalmente de acuerdo.
That goes without saying, in my view, and the Commission must surely agree.
SpanishEn mi opinión, la ampliación ayudará a crear una Unión Europea más efectiva.
I believe that EU Enlargement will help to build a more effective European Union.
SpanishY en mi opinión, esa Polonia es también la que debe ocupar el centro de atención.
That is also the Poland that, to my mind, should be the centre of attention.
SpanishEn mi opinión, su redacción debería decir "para crear un consenso mejor informado".
I believe this really should be worded 'to forge a better-informed consensus'.