« en tanto que » traduction en anglais

ES

« en tanto que » en anglais

EN

ES en tanto que
volume_up
{adverbe}

en tanto que
volume_up
while {adv.}
La producción agrícola disminuye en tanto que el número de personas que necesita comer va en aumento.
Agricultural production is on the decline while the number of mouths to be fed is increasing.
En tanto que la UNCTAD y la OMC trabajan principalmente con gobiernos, el ITC trabaja con la comunidad empresarial.
While UNCTAD and WTO work principally with governments, ITC works with the business community.
El plan de acción fue presentado en 2005, en tanto que la amplia estrategia de innovación se remonta a 2006.
The action plan was put forward in 2005, while the broadly-framed innovation strategy dates from 2006.

Traductions similaires pour « en tanto que » en anglais

en. substantif
English
en préposition
tanto substantif
tanto adjectif
tanto adverbe
tanto pronom
que conjonction
que pronom
que préposition
English
qué adjectif
qué adverbe
English
qué pronom
¿qué? interjection
English

Exemples d'usage pour « en tanto que » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Spanish" Los artículos 1 a 5 siguientes se aplican en tanto que régimen transitorio.»
'The following Articles 1-5 shall apply by way of a transitional arrangement '.
Spanish"Los artículos 1 a 5 siguientes se aplican en tanto que régimen transitorio.»
'The following Articles 1-5 shall apply by way of a transitional arrangement'.
SpanishQuisiera hablar un poco de cuál debería ser nuestro papel en tanto que parlamentarios.
I want to speak a little about what our role as parliamentarians should be.
SpanishSabemos, por supuesto, que la UE, en tanto que poder débil, es increíblemente poderosa.
We know, of course, that the EU, as a soft power, is fantastically powerful.
SpanishDeberíamos respetar a Túnez en tanto que nuestro socio avanzado euromediterráneo.
We should respect Tunisia as our Euro-Mediterranean advanced partner.
SpanishAhora bien, la acción militar no fue una decisión de la Unión Europea en tanto que tal.
Having said that, the military action was not a decision of the European Union as such.
SpanishEl derecho a asilo es un derecho valioso en tanto que es un derecho inherente al ser humano.
The right of asylum is a precious right as it is a right inherent to the human being.
SpanishLos sospechosos y los demandados disponen de derechos en tanto que personas y partes en el proceso.
Suspects and defendants have rights both as people and as parties to proceedings.
SpanishMe parece que hemos perdido nuestra credibilidad en tanto que Parlamento.
I believe that we have undermined our credibility as a parliament.
SpanishAhora bien, en mi opinión, en tanto que ponente, no ha seguido el buen camino.
However, in my opinion as rapporteur, he has missed the mark.
SpanishPara mejorar nuestra reputación en tanto que institución, tenemos que reformarnos internamente.
If we are to improve our standing as an institution, then we have to reform internally.
SpanishMás bien, esa responsabilidad es una invocación a nosotros en tanto que parlamentarios.
Rather, as parliamentarians, that responsibility is our calling.
SpanishEn tanto que poder atrayente, una Europa unidad y cohesiva puede marcar la diferencia en el mundo.
Just like soft power, a cohesive, united Europe can make the difference in the world.
SpanishSabemos, por supuesto, que la UE, en tanto que poder débil, es increíblemente poderosa.
In this area, the EU too has, of course, been extremely successful in disseminating these values.
SpanishEl señor Morel está haciendo un buen trabajo en tanto que representante especial, pero esto no basta.
Mr Morel is doing a good job as the Special Representative, but this is not enough.
SpanishPiden que se protejan los puestos de trabajo y el futuro de Europa en tanto que base industrial.
They are calling for jobs and the future of Europe as an industrial base to be safeguarded.
SpanishEn tanto que primera potencia comercial del mundo estamos llamados a tomar la iniciativa.
We can fulfil a pioneering role as the largest trading power.
SpanishHay dos cuestiones de una importancia absolutamente fundamental para nosotros en tanto que Grupo Liberal.
There are two issues of absolutely fundamental importance to us as a Liberal group.
SpanishTienen todos los derechos en tanto que miembros de la comunidad local, regional, nacional y europea.
They have full rights as members of the local, regional, national and European community.
SpanishEn tanto que presidente de grupo, puede usted proponerlo en cualquier momento, señor Cohn-Bendit.
As a group chair, you may propose this at any time, Mr Cohn-Bendit.