ES enfrentado
volume_up
{adjectif}

enfrentado
volume_up
warring {adj.} (factions)

Exemples d'usage pour « enfrentado » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishNunca se ha enfrentado con el verdadero problema, que es el cierre de Sellafield.
It has always failed to deal with the real issue, namely the closing-down of Sellafield.
SpanishEstá claro que se trata de un dilema al que el ponente también se ha enfrentado.
It is clearly a dilemma with which the rapporteur has also struggled.
SpanishSeñor Presidente, el Oriente Medio se ve nuevamente enfrentado a trágicos acontecimientos.
Mr President, once again, the Middle East has been the scene of tragic events.
SpanishUn último punto: nos hemos enfrentado en un alto grado a principios éticos.
One final point: we have struggled greatly with the ethical principles.
Spanish(HU) La Unión Europea nunca se ha enfrentado a una situación tan crítica como la actual.
(HU) The European Union has never been in as critical a situation as now.
SpanishLos procedimientos para utilizar la marca CE no se han enfrentado con grandes objeciones.
The procedures for affixing the CE mark meet with no great objections.
SpanishAl mismo tiempo, supone el mayor desafío al que la UE se ha enfrentado hasta la fecha.
At the same time, it is the EU' s greatest challenge to date.
SpanishAl mismo tiempo, supone el mayor desafío al que la UE se ha enfrentado hasta la fecha.
At the same time, it is the EU's greatest challenge to date.
SpanishDoy las gracias al ponente por haberse enfrentado a esta responsabilidad.
I thank the rapporteur for facing up to this responsibility.
SpanishPor primera vez desde la década de 1970, nos hemos enfrentado a una crisis alimentaria aguda a nivel global.
For the first time since the 1970s, we have been facing an acute worldwide food crisis.
SpanishPor otro lado, el mercado único se ve enfrentado a un fuerte aumento de las importaciones procedentes de esta región.
By contrast, imports into the single market from this region have risen sharply.
SpanishLa guerra contra el terror es un reto global al que el mundo se vio enfrentado a comienzos del siglo XXI.
Mr President, Iraq is the frontline of the war against terrorists.
SpanishSeamos sinceros; muchos de los Estados miembros se han enfrentado o se están enfrentado a un desplome económico.
Let's be frank about it; many of the Member States have or are facing economic collapse.
SpanishHabría sido una señal errónea que los dos principales Grupos de este Parlamento se hubieran enfrentado aquí y ahora.
Not enough viable alternatives are being developed for passenger and goods transport.
SpanishTampoco he oído nombrar un derecho que conceda a alguien la opción de no verse enfrentado a símbolos religiosos.
Nor have I ever heard of a right entitling someone not to be confronted with religious symbols.
Spanishel lector se ve enfrentado a una gran cantidad de estadísticas
SpanishPor ejemplo, Finlandia se ha enfrentado al problema provocado por los altos valores de trihalometano en el agua potable.
In Finland, for example, high levels of trihalomethane in drinking water used to be a problem.
Spanish¡A semejante dogmatismo no me había enfrentado nunca!
SpanishLa guerra contra el terror es un reto global al que el mundo se vio enfrentado a comienzos del siglo XXI.
The war on terror is a global challenge with which the world was confronted at the beginning of the 21st century.
SpanishYa nos hemos enfrentado a problemas importantes en el pasado.