« escándalo » traduction en anglais

ES

« escándalo » en anglais

ES escándalo
volume_up
{masculin}

escándalo (aussi: chismografía)
volume_up
scandal {substantif}
Fue un escándalo, y un escándalo que nadie ha sabido resolver bien ni identificar.
It was a scandal, and a scandal that no one has put their finger on or identified.
Ese es otro escándalo, esta vez un escándalo de la política europea.
That is another scandal, this time a scandal for European politics.
No debemos esperar que se produzca otro escándalo, dado que el escándalo ya existe.
We should not have to wait for another scandal to break: the scandal of fraud is already there.
escándalo (aussi: alboroto, follón, lío, mimo)
volume_up
fuss {substantif}
Why should we make a fuss about the future of Europe?
Entonces¿a qué se debe este escándalo, esta heurística del miedo que rodea los OMG?
Why, then, is there all this fuss, all these vague fears about GMOs?
Entonces ¿a qué se debe este escándalo, esta heurística del miedo que rodea los OMG?
Why, then, is there all this fuss, all these vague fears about GMOs?
escándalo
volume_up
drin {substantif}
escándalo (aussi: línea, fila, camorra, gresca)
volume_up
row {substantif}
escándalo
volume_up
furor {substantif} (uproar)
escándalo
volume_up
furore {substantif} [Brit.] (uproar)
escándalo (aussi: jaleo)
volume_up
hullabaloo {substantif} [fam.] (fuss)
escándalo (aussi: jaleo, follón, desgarriate)
volume_up
kerfuffle {substantif} [Brit.] [fam.]
escándalo
volume_up
outrage {substantif} (scandal)
Es un gran escándalo que la ayuda europea al desarrollo se destine a la compra de armamento.
It would be a complete outrage if European development aid were used to fund arms deals.
Es un escándalo la manera en que se trata a los diputados a esta Cámara, es absolutamente escandaloso.
It is an outrage the way Members of this House are being treated, it is absolutely outrageous.
Pensamos que es un escándalo que, con relación a estos temas, el control democrático lo ejerzan los funcionarios del Consejo.
It is an outrage that democratic control is exercised by Council officials in these matters.
escándalo (aussi: lío, gresca, jaleo, toletole)
volume_up
rumpus {substantif}
escándalo
volume_up
sex scandal {substantif}
escándalo (aussi: lío)
volume_up
shindy {substantif} [fam.] (fight, argument)
escándalo (aussi: lío, follón)
volume_up
stink {substantif} [fam.] (fuss)
escándalo (aussi: revuelo)
volume_up
storm {substantif} (uproar)

Exemples d'usage pour « escándalo » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEfectivamente es un escándalo que cuatro Estados miembros le hayan abandonado.
I think it is in fact a great shame that he was let down by four Member States.
SpanishEstos problemas son un escándalo en el contexto de la salud mundial en el siglo XXI.
These problems are outrageous in the context of global wealth in the 21st century.
Spanishabiertamente la voluntad de Cristo, es un escándalo para el mundo y daña a la
will of Christ, (but) provides a stumbling block to the world, and inflicts
SpanishSeñor Presidente, es un escándalo que el Presidente Bush boicotee el proyecto de Kioto.
Mr President, it is scandalous that President Bush is boycotting the Kyoto Protocol.
Spanish¿Cómo puede Francia, patria de los derechos humanos, apoyar esta guerra escándalo?
How can France a country of human rights support such a scandalous war?
SpanishTodo ello se ha entrelazado con un escándalo de sobornos del Gobierno sudafricano.
The whole thing was set up by bribing the South African government.
SpanishSeñor Presidente, los cierres de las fábricas previstos por Arcelor son un escándalo.
Mr President, the factory closures planned by Arcelor are scandalous.
SpanishEsto es un escándalo y una vergüenza para nosotros, que resulta inaceptable.
It is scandalous, unacceptable and a disgrace to the European Union.
SpanishLa administración de la oficina Estocolmo ha resultado ser un escándalo.
The administration of the Stockholm office has proved to be scandalous.
SpanishLos aditivos perjudiciales deben desaparecer, y es un escándalo que la información sea tan escasa.
Harmful additives must go, and it is a disgrace that the information is so poor.
SpanishPero sería un escándalo todavía mayor si no se hiciera ninguna declaración pública al respecto.
It would be even more scandalous if nothing were said publicly about these scandals.
SpanishIncluso la firma del acuerdo sobre este gasoducto fue un escándalo.
Even the conclusion of the agreement on this pipeline was nothing short of scandalous.
SpanishLa falta de voluntad política de algunos Estados miembros de la Unión también es un escándalo.
The political reluctance shown by some Member States of the Union is disgraceful too.
SpanishPero es un escándalo ver cómo se pone en juego la salud, incluyendo la de generaciones futuras.
But it is scandalous how health, even that of future generations, is placed at risk.
SpanishEs un escándalo porque los responsables de las catástrofes marítimas deben pagarlo todo.
It is scandalous because those responsible for maritime disasters should pay for everything.
SpanishEste compromiso, este disfraz, este engaño, es a la vez una mentira y un escándalo.
Every encroachment on workers’ rights reduces their purchasing power and thereby throttles growth.
SpanishAdemás, no podían permitirse ningún escándalo ante la opinión pública de su país.
Furthermore, they could not afford any major scandals affecting public opinion in their own countries.
SpanishSólo este hecho ha desencadenado un escándalo de ajustes de tipos de las dimensiones que ya sabemos.
This fact alone has triggered rate-adjustment shock of the proportions known.
SpanishEs un verdadero escándalo que en nuestras sociedades continúen existiendo bolsas de auténtica miseria.
It is truly scandalous that extreme poverty still exists within our societies.
SpanishVa a lograr un escándalo parecido, del tipo Enron, a raíz de todo esto.
Indeed, we could even call it fraudulent accounting practice.