« estar a la altura de » traduction en anglais

ES

« estar a la altura de » en anglais

ES estar a la altura de
volume_up
{verbe}

estar a la altura de
¿Pero podrá el Consejo estar a la altura de los ideales europeos y democráticos?
However, will the Council manage to live up to European, democratic values?
¿Cómo podemos estar a la altura de estas aspiraciones y estos recursos, Comisaria?
How can we live up to this vision and these resources, Commissioner?
Señor Presidente, intentaré estar a la altura de esta petición.
Mr President, I will try to live up to that request.

Exemples d'usage pour « estar a la altura de » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishLa credibilidad de los lazos UE-Túnez debe estar a la altura de esta exigencia.
The credibility of the EU-Tunisia links must measure up to this requirement.
SpanishEsa era su expectativa y deberíamos comprometernos a estar a la altura de la misma.
That was their expectation and we should be committed to meeting their expectations.
SpanishEn una palabra, ¡debemos por fin estar a la altura de nuestras ambiciones!
In short, the time has come to acquire the resources to match up to our ambitions!
SpanishEn una palabra,¡debemos por fin estar a la altura de nuestras ambiciones!
In short, the time has come to acquire the resources to match up to our ambitions!
SpanishEn la Unión Europea tenemos la obligación de estar a la altura de ese reto.
We in the European Union have a responsibility to rise to that challenge.
SpanishSolo con la Constitución podrá Europa estar a la altura de sus responsabilidades mundiales.
Only with the Constitution will Europe be equal to its global responsibilities.
SpanishEs importante para poder estar a la altura de las expectativas de los ciudadanos.
That is important in order to meet the expectations of the citizens.
SpanishTodos debemos estar a la altura de este reto a nivel nacional y europeo.
We all have to meet this challenge, at both European and national level.
SpanishCreo que el Parlamento Europeo ha demostrado que puede estar a la altura de las circunstancias.
I believe that the European Parliament has shown that it can come up to the mark.
SpanishConfiemos en que la Unión Europea sea capaz de estar a la altura de estas expectativas.
Let us hope that the European Union will be up to these expectations.
SpanishTodas las instituciones políticas deben estar a la altura de este reto, al igual que la Comisión.
All political institutions must rise to this challenge and so must the Commission.
SpanishDe esta manera, lograremos estar a la altura de nuestras responsabilidades.
In this way, we will manage to keep up with our responsibilities.
SpanishPara estar a la altura de los desafíos propuestos hemos de ser audaces.
In order to respond to the challenge before us, we need to be bold.
SpanishLas mujeres y los hombres que lo aplican deben estar a la altura de nuestras ambiciones.
The women and men who apply it must measure up to our ambitions.
SpanishEuropa ha sabido estar a la altura de un acontecimiento histórico formidable y significativo.
Europe has been equal to a tremendous and significant historic event.
SpanishLa Unión Europea tiene que estar a la altura de la demanda de la diplomacia de los ciudadanos.
Citizens' requests for diplomacy must receive an adequate response from the European Union.
SpanishCualquier otra cosa significa no estar a la altura de nuestros propios principios.
Anything less means not living up to our own principles.
SpanishLa Unión Europea tiene que estar a la altura de la demanda de la diplomacia de los ciudadanos.
Citizens ' requests for diplomacy must receive an adequate response from the European Union.
SpanishSepamos estar a la altura de tantas aspiraciones, de tantas esperanzas y de tantos nuevos horizontes.
Let us be capable of measuring up to such ambition, to such hope and to such new horizons.
SpanishHasta ahora, la mayoría de los ministros no han demostrado estar a la altura de la tarea que tienen ante ellos.
The majority of ministers have not so far proved equal to the task before them.