ES examinar
volume_up
[examinando|examinado] {verbe}

El señor Erdogan se comportó como un comandante victorioso que acude a examinar sus tropas en un territorio ocupado.
Mr Erdogan conducted himself like a victorious commander coming to inspect his troops in occupied territory.
Así pues, de hecho son juez y parte a la hora de examinar los prospectos.
They are thus de facto both judge and judged after the prospectuses have been inspected.
Se trata de consideraciones importantes cuando examinamos cualquier legislación en el ámbito de la libre circulación.
These are important considerations when we come to inspect any legislation in the area and movement of trade.
examinar (aussi: revisar)
Basta con examinar las matrices de su talonario o los registros de la cuenta de su tarjeta de crédito para saberlo.
Just ask to look through the stubs on their chequebook or the entries on their credit card account and you will find out.
He examinado la documentación y me he encontrado precisamente con el reglamento que deseamos modificar hoy.
I had a look through the documentation and came across the very regulation that we want to amend today.
Les ruego que examinen detenidamente la lista, ya que en mi opinión se han intercambiado las partes I y II.
Please have another look through the voting list, because I think that Part I and Part II have been mixed up.
examinar (aussi: visualizar, analizar)
Para examinar solo un archivo o una carpeta (examen haciendo clic con el botón secundario)
To scan a specific file or folder (right-click scan)
Seleccione las unidades y carpetas que desea examinar y haga clic en Aceptar.
Select the drives and folders that you want to scan, and then click OK.
Puede seleccionar las ubicaciones específicas de su PC que desea examinar con Windows Defender.
You can select specific locations on your computer for Windows Defender to scan.
examinar (aussi: inspeccionar, revisar)
volume_up
to go over {v} (inspect, check)
Por ello no creo conveniente volver a examinar el programa de principio a fin.
So it does not seem sensible to go over the whole programme again now.
La Comisión está dispuesta a examinar el modo en que esto podría realizarse.
The Commission is quite prepared to investigate how this could be accomplished.
Ésta podría ser la próxima cuestión a examinar cuando dispongamos de todos los datos estadísticos.
It could be the next question to investigate, when we have all the statistical information.
Hace un tiempo, una delegación nuestra empezó a examinar una solución política a largo plazo.
Our delegation some time ago reached out to investigate a long-term political solution.
examinar (aussi: revisar, chequear, checar)
volume_up
to look at {v} (examine, check)
Tenemos que examinar las mejores prácticas a nivel nacional y analizar un enfoque europeo.
We need to look at best practices at national level and look into a European approach.
Estoy ansioso por examinar las propuestas políticas que planteará.
I look forward to examining the policy proposals which this will bring forward.
Me gustaría examinar brevemente la Fundación Europea de Formación (ETF).
I would like to look briefly at the European Training Foundation (ETF).
examinar
volume_up
to peruse [perused|perused] {v.t.} [form.] (examine, study)
Después de dos meses, recibió la respuesta de que no se le permite examinar sus datos, porque eso pondría al descubierto la estrategia de los Estados Unidos.
After two months, he received a reply, stating that he is not allowed to peruse his details, because that would expose the US strategy.
Si examinamos la legislación en los Estados Unidos, tenemos que concluir que la Ley de Privacidad debería proporcionar algún grado de protección.
After two months, he received a reply, stating that he is not allowed to peruse his details, because that would expose the US strategy.
Después de dos meses, recibió la respuesta de que no se le permite examinar sus datos, porque eso pondría al descubierto la estrategia de los Estados Unidos.
My colleague, Mr Sörensen, has asked, after having travelled to the United States, to peruse his details with a view to changing them if need be.
examinar
Hay que examinar el presupuesto línea a línea para ver si no hay reservas en ellas.
The European budget will have to be scrutinized line by line to see if additional reserves can be found.
Naturalmente, esta cuestión se examinará muy minuciosamente.
Naturally, that will be very closely scrutinized.
Señor Presidente, en el centro de la labor de cualquier Parlamento está el deber de examinar, revisar y mejorar los proyectos de legislación.
Mr President, at the heart of the work of any Parliament is the duty to scrutinize, revise and improve draft legislation.
examinar (aussi: buscar en)
volume_up
to search [searched|searched] {v.t.} (records, files)
Se visualiza información acerca de la ruta del vínculo, y permite examinar archivos y crear vínculos.
Information about the link path and search files is displayed here, and you can create links.
Si elige esta opción, puede indicar un campo de datos que deba ser examinado.
By selecting this option, you can search through a specific data field.
Haga clic en la ficha Biblioteca y, a continuación, examine o busque el elemento que desea reproducir.
Click the Library tab, and then browse or search for the item that you want to play.
examinar (aussi: analizar)
volume_up
to survey [surveyed|surveyed] {v.t.} (view, consider)
El objetivo es examinar la investigación más reciente e identificar los planes de investigación que están surgiendo.
The goal is to survey cutting edge research and identify emerging research agendas.
Resulta interesante examinar la campaña de 1995 y los resultados de la encuesta correspondiente, que se comunicaron al Parlamento Europeo.
It is interesting to look at the 1995 campaign where the survey results were passed to the European Parliament.
Un reciente estudio financiado por la Comisión ha revelado que casi uno de cada tres transbordadores examinados presentaba serias deficiencias en materia de seguridad.
A recent Commission-funded survey found that almost one in three of the ferries checked had serious safety defects.
examinar (aussi: evaluar, hacerle una prueba a)
volume_up
to test [tested|tested] {v.t.} (examine)
Las pruebas ofrecen nuevas oportunidades de examinar un gran número de animales de manera rutinaria.
The tests offer new opportunities to test a large number of animals on a routine basis.
Le examinamos los ojos para ver si tiene las pupilas cuadradas para cuadrar las cuentas.
We test his eyes to see if he has square pupils for squaring the accounts.
Por ello, deberíamos examinar seriamente este instrumento.
We should subject this instrument to serious testing in this respect.
examinar
volume_up
to test [tested|tested] {v.t.} (sight, hearing, reflexes)
Las pruebas ofrecen nuevas oportunidades de examinar un gran número de animales de manera rutinaria.
The tests offer new opportunities to test a large number of animals on a routine basis.
Le examinamos los ojos para ver si tiene las pupilas cuadradas para cuadrar las cuentas.
We test his eyes to see if he has square pupils for squaring the accounts.
Por ello, deberíamos examinar seriamente este instrumento.
We should subject this instrument to serious testing in this respect.
examinar (aussi: investigar)
volume_up
to vet {v.t.} (application, proposal)
A propósito, desde 1988 hemos tenido que examinar más de 400 casos de grandes fusiones y adquisiciones.
By the way, since 1988 we have had to vet more than 400 cases of big mergers and acquisitions.
En los casos más importantes, la Comisión se reserva el derecho exclusivo de examinar las fusiones y adquisiciones.
In the most important cases the Commission has the exclusive right to vet the mergers and the acquisitions.
Dudo de que alguno de los diez Gobiernos de los nuevos Estados miembros reciba bien la idea de que su presupuesto nacional deba ser examinado en Bruselas y no en su parlamento nacional.
I doubt if any of the ten new Member State governments would take kindly to the idea that their national budget must be vetted in Brussels, rather than in their own national parliaments.
examinar
volume_up
to view [viewed|viewed] {v.t.} (accounts)
Por tanto, desde este punto de vista, se podría examinar esta posibilidad.
From this point of view, then, this possibility could be examined.
That is how we need to view this dossier.
En consecuencia, debemos examinar las propuestas de la Comisión desde una perspectiva dinámica.
Consequently, we should be looking at the Commission's proposals from the dynamic point of view.

Exemples d'usage pour « examinar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishSeñorías, permítanme que entre en el segundo tema que quería examinar con ustedes.
I will now move on to the second issue which I should like to discuss with you.
SpanishEl Consejo reconoció que hoy se iba a examinar esa cuestión en el Parlamento.
The Council recognised that this issue was being discussed today in Parliament.
SpanishNuestra tarea consiste en examinar a sus Comisarios y darles un voto de confianza.
You were chosen by the Council, and your Commissioners by the national governments.
SpanishSin embargo, al examinar el expediente se impone una constatación importante.
An important observation becomes necessary, however, when one examines the matter.
SpanishSeñor Presidente, pensamos examinar esa cuestión en la Comisión la próxima semana.
Mr President, our plan is to discuss this issue in the Commission next week.
SpanishMuchos, al examinar el Tratado de Niza, se preguntarán por qué se hizo así.
Many people looking at the Treaty of Nice will wonder why it was done in that way.
SpanishSi sucede eso, este Parlamento debería volver a examinar de nuevo lo sucedido.
If that happens this Parliament should come back and reflect again on those measures.
SpanishHaz clic en el icono Examinar y selecciona la carpeta en la que guardaste los iconos.
Click the Browse button, and select the folder to which you saved your icons.
SpanishA mi entender, debemos examinar la cláusula de aplazamiento desde este ángulo.
It is from this angle that the postponement clause must, in my opinion, be considered.
SpanishTenemos que tener presentes ambas cosas al examinar la cuestión de la ampliación.
We have to keep both in mind when discussing the question of enlargement.
SpanishHe tenido oportunidad de examinar ese asunto con el Primer Ministro sueco.
I had the opportunity to discuss this subject with the Swedish Prime Minister.
SpanishAmbos bandos tienen que examinar con atención las consecuencias de sus acciones.
Both sides must now give very careful consideration to the consequences of their actions.
SpanishTodas ellas son cuestiones interesantes que podemos examinar con mayor detalle.
All these are interesting issues which we can discuss in greater detail.
SpanishDebemos también examinar cómo mejorar la estrategia de Lisboa en el sector industrial.
Improving the competitiveness of industry and services is the next priority.
SpanishEl 20 de octubre, la Comisión empezó a examinar el capítulo sobre ciencia e investigación.
The Commission started screening the science and research chapter on 20 October.
SpanishEsto debe tenerse en cuenta a la hora de examinar las repercusiones positivas de las TIC.
This must be taken into account in considering the beneficial impact of ICT used.
SpanishHay que examinar este problema y hay que adoptar las medidas apropiadas para resolverlo.
This problem has to be examined and the appropriate steps taken to rectify it.
SpanishAhora habrá que examinar hasta qué punto las ideas que se han avanzado son factibles.
Now it is a question of examining the feasibility of the ideas put forward.
SpanishHaga clic en la ficha Opciones avanzadas y desplácese hasta la sección Examinar.
Click the Advanced tab, and then scroll down to the Browsing section.
SpanishLa lección es clara: hay que investigar, examinar y mejorar los sistemas.
They are clear: that systems have to be investigated, examined and improved.