« falto » traduction en anglais

ES

« falto » en anglais

volume_up
falto {adj. m.}
EN
EN
volume_up
faltar {v.int.}

ES falto
volume_up
{adjectif masculin}

falto (aussi: desprovisto, carente)
volume_up
devoid {adj.}
Debería saber que, en esta parte de la Cámara, no podemos aceptar una estrategia falta de contenido social.
You should know that on this side of the House, we cannot accept a strategy that is devoid of social content.
A falta de argumentos, sacan siempre a relucir los mismos lemas retrógrados, hoy carentes de sentido porque no tienen nada que ver con la realidad.
For want of arguments, they trot out the same backward-looking slogans, which are today devoid of meaning because they bear no relation to reality.
Ha demostrado su inutilidad, su falta de inspiración, su falta de aliento y su absoluta falta de ideas para el desarrollo de Europa: les recuerdo las redes transeuropeas.
It has shown itself to be incapable, lacking in inspiration and devoid of spirit or any ideas whatsoever for development in Europe - I need only remind you of the trans-European networks.

Exemples d'usage pour « falto » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishUn cosa, desde luego, es que no me voy falto de consejos, que les agradezco.
Mr President, I thank you for that excellent discipline you have imposed.
SpanishEvidentemente, la historia cuenta que se mojó bastante y que le faltó poco para ahogarse.
Of course, history records that he got very wet and narrowly avoided drowning.
SpanishFaltó muy poco -y de esto estamos seguros, señorías- para que quebrase.
It came within a whisker - and we know this for certain, ladies and gentlemen - of failing.
SpanishCreo que en Roma, no faltó el circo, pero se olvidó el pan.
I believe there were certainly circuses this time in Rome, but the bread was forgotten.
SpanishSeñora Presidenta, este informe es tan irreal como falto de lógica.
Madam President, this report is both unrealistic and illogical.
SpanishEl BEI está actualmente falto de personal, pese a su impacto sobre los denominados países en desarrollo.
The EIB is currently under-staffed, despite its impact on so-called developing countries.
SpanishHemos tenido un Gobierno demasiado falto de responsabilidad y entrometido desde este lugar a lo largo de los años.
Projects have been started which depended on the Constitution for their legitimacy.
SpanishNo falto a la verdad al afirmar que en cada debate, las noticias han sido más desalentadoras que en el anterior.
It is fair to say that in each debate the news has been grimmer then in the preceding debate.
SpanishHemos tenido un Gobierno demasiado falto de responsabilidad y entrometido desde este lugar a lo largo de los años.
We have had far too much unaccountable and interfering government from this place over the years.
SpanishEstábamos acercándonos, pero, lamentablemente, faltó tiempo.
Spanishquién de vosotros estaba falto de juicio.
Which of you is afflicted with madness (stupidity or delusion).
Spanishun discurso cargado de retórica pero falto de sustancia
SpanishEsto constituye un desequilibrio falto de toda ética e inmoral.
Spanishfaltó a su deber de informar a las autoridades
SpanishA pesar de las palabras bonitas, el Parlamento Europeo sigue estando falto de información y, sobre todo, falto de consultas.
Despite all these fine words, the European Parliament remains under-informed and, above all, under-consulted.
Spanishfaltó a su deber de informar a las autoridades
Spanishle faltó entusiasmo a su interpretación
Spanishse puso furioso, poco faltó para que me pegara
SpanishFaltó en él la unanimidad.
Spanishfaltó injustificadamente a las clases