ES fijado
volume_up
{masculin}

1. général

fijado (aussi: baño de fijado)
volume_up
fixing bath {substantif}

2. Biologie

fijado
volume_up
annealing {substantif}

Exemples d'usage pour « fijado » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishAsunto: Expiración del plazo fijado para una solución política del problema chipriota
Subject: Cyprus - expiry of the deadline for a political solution to the problem
SpanishEsto también vale en detalle para los objetivos previos que la Comisión ha fijado.
That is also true for each of the priority objectives that the Commission has defined.
SpanishYa están previstas varias reuniones con el fin de respetar el calendario fijado.
Various meetings are already planned to observe the timetable which has been established.
SpanishEspero que los presupuestos nacionales no se hayan fijado ya antes de la Cumbre.
I hope that before the summit, people will not have battened down their national budgets.
Spanish¿Qué calendario ha fijado para la votación de las propuestas que ha presentado?
Which timetable have you decided on for the voting on the proposals you have put forward?
SpanishLa Comisión todavía no ha fijado una fecha para la presentación de estas directrices.
The Commission has yet to name a date for presentation of these guidelines.
SpanishSin embargo, eso no significa que no nos hayamos fijado en los puntos débiles del documento.
However, this does not mean that we have not noticed the document's weak points.
SpanishOpino que las prioridades que ha fijado Suecia, las tres Es, son correctas.
In my opinion, the priorities stipulated by Sweden, the three Es, are sound priorities.
SpanishPor eso debemos respetar el calendario fijado para la siguiente fase de las negociaciones.
This is why we should keep to the deadline for the next phase of the negotiations.
SpanishLe hemos conferido, en particular, personalidad jurídica y hemos fijado su sede.
In particular, we have conferred legal personality upon it and established its headquarters.
SpanishYa se ha fijado de manera informal el 24 de abril como fecha para ello.
The date of 24 April has already been informally earmarked for that purpose.
SpanishYa se ha fijado de manera informal el 24 de abril como fecha para ello.
The date of 24 April has already been informally earmarked for that purpose.
SpanishDeberían haberse fijado calendarios apropiados para tener en cuenta las condiciones locales.
Appropriate timetables should have been devised to take account of local conditions.
SpanishLa última generación de escáneres satisface los requisitos que el Parlamento ha fijado.
The latest generation of scanners satisfy the requirements that Parliament has laid down.
Spanish¿Ha fijado ya algún calendario en el que se indique cuándo va a interrumpirla?
Is there any timetable it has in mind when it is going to stop it?
SpanishEuropa se ha fijado el objetivo de dedicar el 3 % de su PIB a la investigación.
The American social model is manifestly not to be recommended.
SpanishA este fin se ha fijado un objetivo colectivo del 0,56  % del PBI para 2010.
Asking directions of a gentleman I passed, I was told ‘ well, I wouldn’ t start from over here’.
SpanishHa fijado tareas prioritarias con las cuales estoy de acuerdo y que apoyo.
The Commission has drawn up an extensive and ambitious programme.
SpanishAsimismo se ha eliminado el plazo fijado en el Protocolo de Ankara.
Also, the constraining deadline of the Ankara Protocol has been removed.
SpanishA este respecto debo decir que es lamentable que en este punto no se haya fijado un calendario.
In this context I must say that it is regrettable that no timetable was drawn up here.