« formalización » traduction en anglais

ES

« formalización » en anglais

ES formalización
volume_up
{féminin}

formalización
volume_up
formalisation {substantif}
Los grupos opositores se caracterizan a menudo por un escaso nivel de formalización.
Opposition groups are often characterised by a weak level of formalisation.
Desde el punto de vista administrativo la formalización es algo positivo.
From an administrative point of view the formalisation is a good thing.
Ahora buscamos la formalización del texto del acuerdo en segunda lectura.
We now look forward to the formalisation of the second-reading agreement.
formalización
volume_up
formalization {substantif}
Establece un Canal único con Telefónica para la formalización de compromisos.
An exclusive Channel with Telefónica for agreements formalization.
. - FORMALIZATION OF THE CONTRACT"
the formalization of a contract

Exemples d'usage pour « formalización » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishPrimera: la formalización del status del ACNUR en la región en cuestión.
Firstly, it decided to formalise the status of the UNHCR in the region concerned.
SpanishLa propuesta defiende la formalización de la ratificación del Tratado de Lisboa.
The proposal argues for the completion of the ratification process of the Treaty of Lisbon.
Spanishcelebraron la formalización del noviazgo con una ceremonia
they held a ceremony to celebrate their formal engagement
SpanishEs una herramienta electrónica para la formalización de compromisos con los proveedores de Telefónica derivados de las compras.
It is an electronic tool to formalize purchase agreements with Telefónica suppliers.
SpanishSería sencillamente una formalización de dicho procedimiento.
SpanishLa formalización del proceso de inscripción supone:
SpanishLa Comisión está estudiando actualmente, en conjunto con la Presidencia, la formalización de un pacto de esta naturaleza.
Together with the Presidency, the Commission is now busy studying how such a pact should be formulated.
SpanishY prefiero hacer hincapié en un intercambio de sustancia más bien que en la formalización de las cosas entre nosotros.
My preference is to put the emphasis on an exchange of substance rather than formalising things between us.
SpanishEsperamos que éste sea el primer paso hacia la formalización de un diálogo más regular entre Beijing y el Dalai Lama.
We hope that this will be a first step towards the establishment of a more regular dialogue between Beijing and the Dalai Lama.
SpanishComo Parlamento, desde la formalización de las negociaciones hemos tratado de cuadrar el círculo entre comercio y desarrollo.
We have, as a Parliament, since the conclusion of the negotiations been trying to square the circle between trade and development.
SpanishPor lo tanto, apoyo la propuesta de directiva, de la Comisión Europea, con vistas a la formalización del procedimiento SAFA en la Comunidad.
I therefore support the European Commission's proposal for a directive intended to formalise the SAFA procedure in the Community.
SpanishLos asuntos más importantes requieren, por tanto, la formalización de unos acuerdos adecuados para impedir que esa rivalidad divida a ambas partes.
Therefore, in the most important matters, what is needed is appropriate arrangements to prevent this rivalry from being divisive.
SpanishEso quiere decir que ha tenido lugar, en muchos aspectos, una especie de formalización de una posición común en cuanto a los temas de seguridad importantes.
This means that in many areas, a common stance has been formalized to some extent on these important safety-related matters.
SpanishDesde la formalización de nuestro diálogo en 1990, a raíz de la aprobación de la Declaración Transatlántica, éste se ha ampliado y profundizado.
Since our dialogue was formalised in 1990 with the adoption of the Transatlantic Declaration, it has been constantly deepened and broadened.
SpanishEl trámite de formalización de un acuerdo suele infundir en la parte signataria de dicho acuerdo un sentimiento de compromiso genuino con el objetivo.
The procedure for concluding an agreement generally instils a sense of genuine commitment to the objective in the party to that agreement.
SpanishSi un vendedor no acepta el pago desde un país concreto, recibirá un mensaje en un cuadro amarillo situado en la página Formalización de compra segura con Google Wallet.
If a seller doesn't accept payments from a country, you'll see a message in a yellow box on the Secure Wallet with Google page.
SpanishPor seguridad, suspendí la formalización de contratos en los proyectos seleccionados a raíz de la convocatoria de 1997, a la espera de los resultados del examen.
As a precaution, pending the results of the examination, I suspended all contract operations for the projects selected following the 1997 call for proposals.
SpanishMás aún, la formalización de este acuerdo demostraría el compromiso de ambas partes para abrir sus respectivos mercados como respuesta a la situación económica actual.
Moreover, concluding that agreement now would demonstrate the commitment of both sides to open markets as one response to the current economic environment.
SpanishRumanía apoya la formalización de una ronda que proporcione equilibrio a todo el conjunto, así como dentro de cada sector, como con los productos agrícolas e industriales.
Romania supports the conclusion of a round providing balance on the entire package, as well as inside each sector, such as: agriculture and industrial products.
SpanishSi un usuario cruza varios dominios durante el proceso de formalización de compra en su sitio, deberá asegurarse de que ha añadido las líneas necesarias al código de seguimiento.
If a visitor crosses between domains during the checkout process on your site, you must ensure that you have added the necessary lines to your tracking code.