« gasolina » traduction en anglais

ES

« gasolina » en anglais

ES gasolina
volume_up
{féminin}

gasolina (aussi: bencina, gasolina )
volume_up
gasoline {substantif}
After that they poured gasoline over him and burnt him alive.
Este tema gratuito de Windows 7 te devuelve a la era de los automóviles de época, la Ruta 66 y la gasolina barata.
This free theme for Windows 7 takes you back to the age of vintage cars, Route 66, and cheap gasoline.
No se puede negar que el «turismo de la gasolina» es algo habitual hoy día y en parte es responsable de los daños causados al medio ambiente.
It cannot be denied that ‘gasoline tourism’ is commonplace nowadays, and it is partly responsible for the damage to the environment.
gasolina
volume_up
petrol {substantif}
Esto no será posible a menos que eliminemos el azufre del gasóleo y la gasolina.
This will not be possible unless we remove the sulphur from diesel and petrol.
Europa debe optar por una mezcla obligatoria tanto de la gasolina como del gasóleo.
Europe needs to opt for compulsory blending of both petrol and diesel fuels.
¿Dónde vamos a encontrar gasolina cuando toda la India conduzca automóviles Tata?
Where are we to find petrol when all the Indians are driving Tatamobiles?
gasolina (aussi: nafta, bencina)
volume_up
gas {substantif} [Amer.] (gasoline)
Además, el gas es mucho más barato y limpio que la gasolina o gasóleo.
Also gas is much cheaper and much cleaner than petrol or diesel.
Imposición de la gasolina sin plomo y del gasóleo (debate)
Taxation of unleaded petrol and gas oil (debate)
Imposición de la gasolina sin plomo y del gasóleo (
Taxation of unleaded petrol and gas oil (

Synonymes espagnols de « gasolina »

gasolina

Exemples d'usage pour « gasolina » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEl ejemplo actual de la gasolina E10 en Alemania demuestra que no está sucediendo.
The current example of E10 in Germany demonstrates that this is not happening.
SpanishEn el precio de la gasolina pagamos entre un 60 % y un 80 % de impuestos a los Estados miembros.
For want of suitable Community powers, I first address the Member States:
SpanishEn el precio de la gasolina pagamos entre un 60 % y un 80 % de impuestos a los Estados miembros.
In the price of oil, we pay between 60% and 80% tax to the Member States.
SpanishEl combustible del coche era tanto gasolina tradicional como hidrógeno.
The car was powered by both traditional fuel and hydrogen.
SpanishLos motores diesel poseen una combustión más eficiente y por ello emiten menos dióxido de carbono que los motores de gasolina.
We also know that road transport, and thus the quantity of emissions, is on the increase.
SpanishAun así, voy a echar un poco de gasolina al fuego.
SpanishPensamos que falta esta perspectiva en el informe en relación con el requisito de un consumo de gasolina más bajo.
We think that this perspective is missing in relation to the requirement for lower fuel use in the report.
SpanishNo debemos olvidar que son muchos los europeos que alimentan, son, por así decirlo, la gasolina de esta tremenda plaga del año 2000.
We must not forget that there are many Europeans who feed this scourge of the new millennium
SpanishPor lo tanto, no vemos ninguna justificación para aproximar los tipos de impuestos especiales para el gasóleo y la gasolina.
If we are in favour of an internal market, we also have to think about the effects on the environment.
SpanishPor ello, la Comisión debe explicar cómo encaja en este documento la Directiva relativa a la calidad de la gasolina y el gasóleo.
This is why the Commission needs to explain where the Fuel Quality Directive comes in this document.
SpanishHe propuesto una tasa europea de un céntimo sobre cada litro de gasolina, de gasóleo y de queroseno vendido en la Unión.
Mr President, the Union should now demonstrate its ability to act by adopting an ambitious Financial Perspective.
SpanishNo se puede negar que el« turismo de la gasolina» es algo habitual hoy día y en parte es responsable de los daños causados al medio ambiente.
That should not, however, be a reason to reject the proposal, but rather a reason for improving it.
SpanishAhora, cuando apenas se ha apagado el fuego en Bosnia, no arrojemos gasolina a las brasas que se están atizando en Kosovo.
So soon after the flames have died down in Bosnia, let us not throw oil on the smouldering embers - and they are smouldering! - in Kosovo.
Spanisheste coche traga mucha gasolina
Spanishindicador del nivel de la gasolina
Spanishconsume poca gasolina
Spanishtengo que poner más gasolina
SpanishPor lo tanto, puede considerarse un objetivo justificado aproximar los tipos de impuesto especial sobre el gasóleo y la gasolina.
At all events, it is important from the outset to stress in public information the ultimate objective of internalising the external costs of transport.
SpanishUno de los motivos de la Comisión para presentar esta propuesta bastante compleja es equiparar rápidamente el tipo impositivo para turismos al tipo de la gasolina sin plomo.
Is it, as the Commission suggests, realistic to expect a harmonised tax rate to apply to all 25 Member States by 2012?