ES imaginar
volume_up
[imaginando|imaginado] {verbe}

Este Comité Militar, como pueden ustedes imaginar, tendrá varias obligaciones.
This Military Committee, as you can imagine, will have various duties.
Las primas por desguace, como se pueden imaginar, no son posibles en este sector.
Scrapping premiums, as you can imagine, are not possible in this sector.
Las cifras son tan enormes que es difícil imaginar la escala del problema.
The figures are so huge that it is hard to imagine the scale of the problem.
imaginar (aussi: descifrar, cranearse)
Se trataba de imaginar modos de dar sentido a la sostenibilidad.
It was about trying to figure out ways to make sustainability make sense.
“Francamente, no nos podemos imaginar por qué no se inventó esta tecnología hasta ahora, pero estamos encantados de que Microsoft lo hiciera.
“Frankly, we can’t figure out why no one invented this tech until now, but we’re glad Microsoft did.
imaginar (aussi: pensar)
I cannot conceive of any other reasons.
Es casi imposible concebir la enormidad de semejante cifra o imaginar las miserias y la dislocación social que va a causar.
It is almost impossible to conceive of such a huge figure or to think about the social dislocation and misery that will cause.
Las condiciones de partida son tan malas como se puede imaginar, y, por supuesto, ya se ha dicho mucho sobre esto.
The starting conditions are as bad as can be conceived, and much has, of course, been said about this already.
imaginar (aussi: concebir)
I cannot conceive of any other reasons.
Es casi imposible concebir la enormidad de semejante cifra o imaginar las miserias y la dislocación social que va a causar.
It is almost impossible to conceive of such a huge figure or to think about the social dislocation and misery that will cause.
No es posible imaginar una Unión Europea unificada si no hay convergencias en el sector de la salud, de la educación y en otros sectores.
It is impossible to conceive of a unified European Union without convergence in the health sector and in the education and other sectors.
imaginar (aussi: imaginarse, prefigurarse)
volume_up
to prefigure [prefigured|prefigured] {v.t.} [form.] (imagine)
imaginar (aussi: imaginarse)
volume_up
to visualize [visualized|visualized] {v.t.} (picture mentally)

Exemples d'usage pour « imaginar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishPero ha surgido algo que apenas podíamos imaginar hace años. Existe un tratado.
But something has actually happened, which we could scarcely have hoped for years ago.
SpanishSin embargo, no puedo imaginar que los británicos sean capaces de hacer semejante cosa.
We should not get involved in imposing a unilateral opinion on the citizens.
SpanishSin embargo, no puedo imaginar que los británicos sean capaces de hacer semejante cosa.
But this is all for the future and we should not be indulging in too much speculation.
SpanishHace dos o tres años no habríamos podido imaginar la posibilidad de alcanzar esta meta.
Two or three years ago we could not have imagined achieving such a goal.
SpanishSi plantea esta pregunta a Jesús, podemos imaginar que no lo hace porque
If he asks Jesus this question, we can presume that it is not because he
SpanishSin embargo, en modo alguno hay que imaginar un sistema de retribución para estos productos.
But under no circumstances should we envisage a system of payment for these products.
SpanishCiertamente puedo imaginar, como ciudadano de esa ciudad, por qué hizo ese comentario.
I can certainly see why as a citizen of that city he made that point.
SpanishEn segundo lugar, si hace falta imaginar la paz, ¿quién puede conseguirla?
Secondly, when considering peace, we must ask who can achieve peace?
SpanishEn segundo lugar, si hace falta imaginar la paz,¿quién puede conseguirla?
Secondly, when considering peace, we must ask who can achieve peace?
SpanishNo podemos ni imaginar el número de inmigrantes que no fueron detenidos.
We cannot even guess at the number of immigrants who were not caught.
SpanishPersonalmente no puedo imaginar que la atención se distribuya de acuerdo con el presupuesto.
I personally cannot envisage care being distributed according to budget.
SpanishNo puedo imaginar una señal mejor para nuestros ciudadanos de que Europa está trabajando para ellos.
I can think of no better signal to our citizens that Europe is working for them.
SpanishCarece en absoluto de sentido imaginar que a una votación final puedan seguirle otras votaciones.
It is absolute nonsense to consider that a final vote can be followed by other votes.
SpanishCabe imaginar que el mercado único debería ser de aplicación también en estos países.
We have to bear in mind that the notion of the single market should hold true in those areas too.
SpanishMe podría imaginar que se hiciese con los fundamentos sociales de la OIT.
I could understand the social principles of the ILO being quoted.
SpanishSe trataba de imaginar modos de dar sentido a la sostenibilidad.
One of the first pilot arrangements in terms of a tripartite agreement was among cities.
SpanishEs difícil imaginar a nadie mejor cualificado en el seno de la actual Comisión.
Mr President, Commissioner, I wish to begin by welcoming the Commissioner to her new and important task.
SpanishNo puedo imaginar que el Consejo tampoco haya podido aceptar esto.
I find it hard to believe that the Council could not accept this too.
SpanishPersonalmente, me habría podido imaginar un centro de coordinación que facilitase todo esto.
I would also like to see a coordinating body facilitating all this.
SpanishAsí, pues, me veo obligada a imaginar, innovar, encontrar fuentes distintas de las directas.
I am therefore forced to be creative, to innovate and to find sources other than direct sources.