ES

inflar [inflando|inflado] {verbe transitif}

volume_up
1. général
inflar (aussi: explosionar)
Por tanto, seguir inflando el presupuesto de la UE es el camino inapropiado.
Therefore, continuing to inflate the EU budget is the wrong route to take.
Es todavía más escandaloso que se utilizaran fondos públicos para inflar los dividendos de los accionistas, por ejemplo, en STMicroelectronics.
It is even more scandalous that public money was used to inflate shareholders’ dividends, for example at STMicroelectronics.
En vez de continuar inflando el presupuesto de la UE se necesita una amplia re-nacionalización del sistema de subsidios.
Instead of continuing to inflate the EU budget, far-reaching renationalisation of the subsidy system is needed.
2. Sciences nautiques
Pero dudo mucho de que nuestras instituciones comunitarias, tan infladas de grandes principios mal asimilados, tengan la madurez necesaria para este realismo.
However, I sincerely doubt that the Community institutions, swollen as they are with fine-sounding but half-baked principles, are mature enough to deal with the reality.
3. "cifras"
5. "hacer caso a", Chili, familier

Exemples d'usage pour « inflar » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

SpanishTan solo nos hemos dedicado a« inflar» el valor de la ingeniería genética durante años.
We have simply been 'talking up ' this genetic technology for years.
SpanishTan solo nos hemos dedicado a «inflar» el valor de la ingeniería genética durante años.
We have simply been 'talking up' this genetic technology for years.
SpanishEn lo que no estoy de acuerdo, es cuando se nos acusa, a nosotros los humanitarios, de inflar las cifras.
The point at which I cease to agree is the point at which we, the aid workers, are accused of inflating the figures.
SpanishEste procedimiento incluye pasar un globo por el segmento estrechado e inflar el globo para hacer que la arteria se abra.
This procedure involves passing a balloon into the narrowed segment and inflating the balloon to push the artery open.
SpanishSi hablamos de fraude y de inflar artificialmente los presupuestos, el señor Verhofstadt incluso podría enseñarles a los griegos una o dos cosas.
When it comes to fraud and artificially inflating the budget, he could even teach the Greeks a thing or two!
SpanishEs todavía más escandaloso que se utilizaran fondos públicos para inflar los dividendos de los accionistas, por ejemplo, en STMicroelectronics.
It is even more scandalous that public money was used to inflate shareholders’ dividends, for example at STMicroelectronics.
Spanish¿No es cierto que la dilación de la Comisión para aprobar los derivados de los MG está contribuyendo a inflar los precios del pienso para ganado en la UE?
Is it not the case that the Commission's dilatory approach to approving GM derivatives is helping to inflate EU livestock feed prices?
SpanishSeñor Presidente, este Parlamento quiere estos símbolos sólo por una razón: para inflar su ego y para conseguir avanzar en la condición de Estado de la UE.
Mr President, this Parliament wants these symbols for one reason only - to inflate its ego and attach the trappings of statehood to the EU.
SpanishSi la Unión Europea quiere que su trabajo sea creíble, debería limitarse a sus funciones principales y no a inflar su propia función por lo que respecta a la necesidad de combatir la crisis.
If the European Union wants its work to be credible, it should be confining itself to its core tasks rather than inflating its own role in combating the crisis.
SpanishCon Pro Tools 10 puedes mezclar múltiples formatos y resoluciones de audio en la misma sesión (incluido audio intercalado), sin duplicar archivos e inflar innecesariamente el proyecto.
With Pro Tools 10, you can mix multiple audio file formats and bit depths within the same session— including interleaved—without any file duplication to cause project bloat.