« infundado » traduction en anglais

ES

« infundado » en anglais

ES

infundado {adjectif masculin}

volume_up
infundado (aussi: infundada)
Los diputados socialistas húngaros están haciendo acusaciones infundadas e incluso incitando al resto.
The Hungarian socialist Members here are making baseless accusations, and are even inciting others.
What an outrageous and baseless comparison!
Así pues, quedo a la espera de información precisa y, si es necesario, de la refutación de las afirmaciones infundadas.
I therefore await precise information and if necessary the refuting of baseless claims.
infundado (aussi: inmotivado)
¿Se trata sólo de proteccionismo europeo infundado o hay razones importantes?
Is it just a matter of groundless European protectionism or are there serious reasons?
Las acusaciones de Rusia son infundadas, y el asunto se ha alargado demasiado.
Russia's accusations are groundless, and the matter has become too long and drawn-out.
Aunque en el apartado 8 se mantiene ese optimismo infundado, mi Grupo ha retirado su apoyo a este informe.
While this groundless optimism in paragraph 8 is maintained, my Group is withdrawing its support for this report.
infundado (aussi: inmotivado)
El argumento del temor a un conflicto con la Organización Mundial del Comercio es completamente infundado.
The argument about fear of a World Trade Organisation challenge is completely unfounded.
Infundada porque, por definición, los anticipos reembolsables se reembolsan.
It is unfounded because, by definition, the repayable loans are repaid.
This fear is unfounded, as we will indeed see.

Exemples d'usage pour « infundado » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishHace algún tiempo corrió el rumor –que luego resultó ser infundado– de que se presentaría a finales de abril.
A while ago, rumour had it that we could expect this by the end of April, which turned out incorrect.
SpanishA su vez, ello se debe a un temor infundado hacia el islam.
SpanishSin embargo, este temor es infundado.
The people in the south worry about the disturbance of the pace of life, but that is not a constant.
SpanishConsidero infundado que se promulgue una directiva independiente para la venta a distancia de los servicios financieros.
I see no justification for a separate directive on distance selling of financial services.
SpanishHace algún tiempo corrió el rumor – que luego resultó ser infundado– de que se presentaría a finales de abril.
A while ago, rumour had it that we could expect this by the end of April, which turned out incorrect.
SpanishTal vez esto no sea más que optimismo infundado en su mayor parte.
SpanishEs infundado por consiguiente afirmar que la Comisión haya procedido a algún tipo de concesiones a las autoridades norteamericanas.
Nobody can claim that the Commission has in any way made concessions of policy to the United States.
SpanishSe ha demostrado que ese temor estaba infundado.
SpanishLa Comisión no considera justificada esta medida y opina que esta modificación crearía un precedente infundado en Alemania.
The Commission does not consider this to be justified and is of the opinion that an unjustified precedent would be set by introducing such a change in Germany.
SpanishLos Estados miembros y los políticos -incluso eslovacos- que están alimentando el rumor infundado de que este acto sentará un peligroso precedente para los demás países se equivocan.
Those Member States and politicians, from Slovakia too, who spread unsubstantiated rumours that this act will be a dangerous precedent for other countries are mistaken.
SpanishHemos analizado con sumo cuidado los argumentos presentados por aquellos que piensan que necesitan esta protección para su propia producción y opinamos que se trata de un temor infundado.
We have looked very carefully at the arguments presented by those who feel they need this protection for their own production and in our view that is a fear which is not justified.