« intencionado » traduction en anglais

ES

« intencionado » en anglais

ES intencionado
volume_up
{adjectif}

1. général

intencionado (aussi: dicho con toda intención)
volume_up
calculated {adj.} (insult)
intencionado
volume_up
deliberate {adj.} (intentional)
En el 50 % de los casos es intencionado y las PYME tienen que esperar un 50 % más que las grandes empresas para cobrar.
50 % are deliberate and SMEs wait 50 % longer than big businesses to receive their pay.
Y su intervención me parece intencionada y demagógica y la rechazo de plano.
Your remarks seem to me to be deliberate and demagogic, and I do not accept them at all.
La propuesta de la Comisión Europea se ve tranquilizadora, pero no podrá hacer frente a una resistencia intencionada.
The Commission proposal looks reassuring, but is not proof against deliberate sabotage.
intencionado (aussi: deliberado)
volume_up
intended {adj.} (calculated)
Así pues, lo que el señor Toubon propugna es bien intencionado, pero no es muy realista en estos momentos.
What Mr Toubon called for was, therefore, well intended, but not very realistic at the present time.
Me pareció un doloroso comienzo para el Día Internacional de la Mujer, que representa también el efecto intencionado de este informe.
I found this a poignant start to International Women's Day, which is also the effect intended by this report.
Señor Presidente, raras veces una conferencia de la ONU ha sido tan bien intencionada y tan mal comprendida como la de Durban.
Mr President, seldom has a UN Conference been so well-intended and so badly understood as Durban.
intencionado (aussi: premeditado, deliberado)
volume_up
studied {adj.} (insult, snub)
intencionado (aussi: deliberado, causado con premeditación)
volume_up
wilful {adj.} [Brit.] (deliberate)
En cualquier caso, ello nunca podrá significar la exclusión intencionada de las personas mayores o discapacitadas de estos sectores.
This may never mean wilful exclusion of older or disabled persons from these sectors.
El informe encontró pruebas de torturas premeditadas, de trato inhumano y de generación intencionada de un gran sufrimiento humano.
It found evidence of wilful torture, inhumane treatment and wilful causing of great human suffering.
Los coordinadores están protegidos de las reclamaciones por daños, excepto en casos de negligencia grave o mala conducta intencionada.
Coordinators are protected from claims for damages, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.
intencionado (aussi: deliberado, causado con premeditación)
volume_up
willful {adj.} (deliberate)

2. "hecho a propósito"

intencionado (aussi: intencional)
Luchar contra el dopaje intencionado o planificado es mucho más difícil.
Combating intentional or planned doping is much more difficult.
Si fue intencionado, lo lamento mucho y no puedo decir mucho más que eso.
If it was intentional, then I very much regret that and I cannot say much more than that.
Other use of cadmium is not, however, intentional.

Exemples d'usage pour « intencionado » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishApoyo esta propuesta porque todo su contenido es justo y bien intencionado.
I support this proposal because everything it contains is fair and well-intentioned.
SpanishEl señor Belder ha escrito un informe muy intencionado que adopta un enfoque de gran severidad contra Irán.
Mr Belder has written a very pointed report that takes a stone-hard line on Iran.
Spanish   Señor Presidente, el informe que tenemos ante nosotros es indudablemente un documento bien intencionado.
   Mr President, the report before us is undoubtedly a well-intentioned document.
SpanishFue un exterminio intencionado y sistemático llevado a cabo por las autoridades de la Unión Soviética.
It was a purposeful and systematic extermination carried out by the authorities of the Soviet Union.
SpanishAmadeo es un intento bien intencionado y loable, que, no obstante, tiene sus puntos débiles.
The report by Mr Amadeo makes an honest and praiseworthy effort, but it too has its weaknesses.
SpanishExisten pruebas sólidas que apuntan a un incendio intencionado, perpetrado en vísperas de la fiesta nacional del 3 de marzo.
There is serious evidence pointing to arson committed on the eve of the national day of 3 March.
SpanishCon esto no me refiero a un apoyo explícito de las regiones más pobres, porque eso es intencionado.
I am not talking here about explicitly giving preference to the poorest regions, because that is what we are trying to do.
Spanish¿Se trata en este caso de una diferencia de interpretación, una negligencia, un error administrativo claro o un fraude intencionado?
Any assessment of discharge should be based on what is right, as seen from the human point of view.
SpanishAsí es: la primera medida que hay que rechazar es este intento bien intencionado pero artificial de crear solidaridad social.
Just so: the first measure to be discarded is this well-meaning but artificial attempt to create social solidarity.
SpanishSeñor Presidente, señora Comisaria, ante nosotros se encuentra un claro -o al menos intencionado- presupuesto de ahorro.
Mr President, Commissioner, what is in front of us is very definitely an austerity Budget, or at least it is meant to be one.
SpanishWiebenga por un informe muy bien intencionado y bien presentado.
Mr President, first of all may I congratulate Mr Wiebenga on what is a very well-intentioned and wellpresented report.
SpanishEste texto ayuda a los Estados miembros a esforzarse al máximo por impedir el movimiento transfronterizo no intencionado de OMG.
The present text helps the Member States to make every effort to prevent unintentional transboundary movement of GMOs.
SpanishLa complejidad de los procedimientos europeos desilusiona a cualquier ciudadano bien intencionado que intente comprender algo.
The complexity of European procedures discourages any well-intentioned citizen from trying to find out exactly what it means.
SpanishMe parece que todo es bastante intencionado, y que el propio IPCC debería ocuparse ahora de restaurar la confianza en todo lo que sale del IPCC.
I think that the IPCC itself must try to be careful now to restore confidence in whatever comes out of the IPCC.
Spanishel incendio fue intencionado
SpanishSeñor Presidente, este informe es aparentemente bien intencionado y reconoce la necesidad de los países ACP de exportar sus productos.
Mr President, this report is on the face of it well-intentioned and recognises the need for ACP countries to export their goods.
SpanishLa palabra «Directiva» da la impresión de que estas recomendaciones no son vinculantes y, por consiguiente, se trata de un consejo bien intencionado.
The word 'directive' creates the impression that these are non-binding recommendations, hence well-meaning advice.
SpanishLa palabra« Directiva» da la impresión de que estas recomendaciones no son vinculantes y, por consiguiente, se trata de un consejo bien intencionado.
The word 'directive ' creates the impression that these are non-binding recommendations, hence well-meaning advice.
SpanishAlgunas veces, esto no es intencionado y, en otras, es el resultado de intentar orientar el contenido a los usuarios de una región determinada.
Sometimes this is unintended, and sometimes it’s the result of an attempt to target content at users in a specific region.
SpanishAunque no es intencionado, sino un producto del miedo y la ignorancia, es igual de perjudicial para la persona que cualquier otra forma de abuso.
It is unintentional, borne out of fear and ignorance, but just as damaging to the individual as any other form of abuse.