« interferencia » traduction en anglais

ES

« interferencia » en anglais

ES interferencia
volume_up
{féminin}

1. général

interferencia
volume_up
noise {substantif} (interference)
Las redes Powerline pueden sufrir interferencias y "ruido" en la línea.
Powerline networks can be affected by interference and "noise" on the line.
Estas interferencias suelen proceder de aquellas personas que sólo piensan en su situación individual, en su país.
These interfering noises often come from people who are thinking only of their own situation, of their own country.
Tal como he dicho con anterioridad, es muy importante obtener resultados, pero en ocasiones se producen ciertas interferencias.
It is very important that there is a result, as I have already said, but there are occasionally some interfering noises.
interferencia (aussi: estática, parásitos)
volume_up
static {substantif} (interference)

2. Médecine

interferencia
volume_up
interference {substantif}
En otros, se considera eso una interferencia política inaceptable.
In others, this is perceived as unacceptable political interference.
Resulta especialmente controvertida su interferencia en la industria alimentaria.
Particularly controversial is its interference in the affairs of the food processing industry.
Lo último que necesitan estas PYME es aún más intromisión e interferencia europeas.
The last thing these SMEs need is even more European busybodying and interference.

3. Télécommunications

interferencia
volume_up
crosstalk {substantif}

4. Audio

interferencia (aussi: zumbido)
volume_up
hum {substantif} (interference)

5. Radio: "para obstaculizar la escucha"

interferencia
volume_up
jamming {substantif}

Exemples d'usage pour « interferencia » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishCreo que se trata de una interferencia sin el soporte científico apropiado.
I believe that this is an inference without proper scientific backing.
SpanishSin embargo, no queremos que haya ningún tipo de interferencia en el sistema de pensiones neerlandés.
We do not, however, want any tampering whatsoever with the Dutch pension system.
SpanishEsto nada tiene que ver con la interferencia en los asuntos nacionales.
That has nothing to do with interfering in national affairs.
Spanish«Este es otro ejemplo de la interferencia de Bruselas».
‘This is yet another example of Brussels interfering’.
SpanishEl referendo sobre el Tratado Constitucional en los Países Bajos fue una prueba más de que no se desea la interferencia de Bruselas.
We also support the proposal that the EU must open up its market to goods from less developed countries.
SpanishQueremos evitar con ello toda interferencia o actuación que pueda perjudicar la investigación antifraude.
It is worth stressing that in principle, the Court refrains from conducting audits in departments and areas under investigation by OLAF.
SpanishEste punto -la no interferencia con las competencias de los Estados miembros- es algo que considero muy importante.
That point - not interfering in the competences of the Member States - is something that I believe is extraordinarily important.
SpanishEste informe representa una interferencia inaceptable en la gobernanza de cada país, y rechazo el enfoque en su totalidad.
Quite simply, we cannot accept a situation where the Commission foists upon us any changes to the UK's government structures.
SpanishViolan el derecho internacional y el principio de no interferencia en los asuntos internos de otro Estado.
Generally speaking in the age of television, computers and information, self-isolation can only be successful over a historically short period of time.
SpanishDado que este ámbito del derecho queda fuera de los límites de las medidas de integración, dicha interferencia es inaceptable.
The reason for this is that the overly broad concepts used in the report could result in too wide an interpretation of these rights.
SpanishY el policía me respondió: Existe el principio de no interferencia en las competencias nacionales, el principio de subsidiariedad.
And the policeman replied: 'Because of the principle of not interfering in national responsibilities, the principle of subsidiarity.
SpanishJuicios políticos demostraron el control constante, la interferencia e intimidación en la labor de los tribunales por parte del Gobierno.»
But I am saying that we should have our concern matched by action from the other EU institutions and the Member States we serve.
Spanishhacerle interferencia a algn
SpanishLa Comisión ha dado la impresión de querer utilizar esta recaudación de los peajes como un medio para realzar la interferencia de la UE y promover sus proyectos.
I voted against the Sommer report because the proposal to put in place a European electronic toll system goes too far.
SpanishDisfrute de la tecnología inalámbrica a 2,4 GHz, que proporciona una conexión fiable con un alcance de hasta 9 metros, sin prácticamente ninguna interferencia.
SpanishDisfrute de la tecnología inalámbrica a 2,4 GHz, que proporciona una conexión fiable con un alcance de hasta 9 metros, sin prácticamente ninguna interferencia.
SpanishDebe rechazarse la dinámica de interferencia exterior por parte de las potencias regionales de Australia e Indonesia, ya que eso solo ha servido para empeorar la situación.
Furthermore, the legitimacy of the democratic functioning of the institutions in the country should be respected.
SpanishEl risedronato pertenece a la clase de fármacos bisfosfonatos que inhiben la resorción ósea mediante la interferencia con la actividad de los osteoclastos.
                 - there is no difference in the number of women out of 100 who will have a spine fracture. This may be the result of chance.
SpanishTodo esto acabaría en la interferencia injustificada en los sistemas de derecho familiar de ciertos Estados miembros de la Unión Europea.
. Some of the provisions setting out the rights of sexual minorities in the final version of the Moraes report on the protection of minorities are inherently risky.
SpanishNo obstante, al mismo tiempo, una serie de Estados miembros grandes se vio en dificultad y resistió la interferencia de la Comisión y las sanciones de sus representantes de finanzas.
Mr President, among the aspects of European cooperation that was left unfinished is European integration and Monetary Union.