Spanish¿Quiere esto decir, en francés liso y llano, que esperamos el permiso de los americanos?
more_vert
Does that mean, to put it bluntly, that we await the permission of the Americans?
SpanishThors tenía razón cuando se refería a la importancia de utilizar un lenguaje llano.
more_vert
Mrs Thors was right to talk about the importance of having user-friendly language.
SpanishInstaurando ahora el sistema estaremos asegurándonos un camino mucho más llano en el futuro.
more_vert
By putting the system in place now we are ensuring a much smoother path for the future.
SpanishQue se derrame sobre todo el pueblo, como un río que baja de las montañas hasta el llano (...).
more_vert
Do not lock it away in your dwellings or in your treasure-chambers.
SpanishSeñor Presidente, el pueblo llano suele decir en Finlandia que las prisas de los señores son bastante pausadas.
more_vert
Mr President, in Finland we ordinary people say: 'All in the good time of the powers-that-be.'
SpanishSeñor Presidente, el pueblo llano suele decir en Finlandia que las prisas de los señores son bastante pausadas.
more_vert
Mr President, in Finland we ordinary people say: 'All in the good time of the powers-that-be. '
SpanishCreo que valdría la pena que fuéramos a Kiruna o a las Canarias a hablar con la gente, con el pueblo llano.
more_vert
I think that it would be worth going to Kiruna or the Canary Islands to speak to the ordinary folk.
SpanishLo cierto es que, desafortunadamente, las políticas erróneas siempre provocan catástrofes humanas en el pueblo llano.
more_vert
The truth is that, unfortunately, mistaken policies always result in human disasters on the ground.
SpanishTal malentendido no solo insulta y destruye espiritualmente al pueblo llano ruso, sino que es perjudicial para una sincera cooperación.
more_vert
Mr Putin does not remember that because, at the time, he was still acting against Germany.
SpanishSeñor Presidente, el pueblo llano de la mayoría de los países africanos es más pobre hoy que cuando sus países alcanzaron la independencia.
more_vert
Mr President, ordinary people in most African countries are poorer today than when their countries became independent.
SpanishTal malentendido no solo insulta y destruye espiritualmente al pueblo llano ruso, sino que es perjudicial para una sincera cooperación.
more_vert
Such a misunderstanding is not just insulting and spiritually destructive for the ordinary Russian people, but also harmful for sincere cooperation.
SpanishSu Presidencia resume todo el proyecto de la UE: un ejercicio de falta de honradez política, en el que la opinión del pueblo llano apenas cuenta nada.
more_vert
Your Presidency sums up the whole EU project: an exercise in political dishonesty, where the views of ordinary people count for very little.
SpanishPor eso, al principio de la presidencia escogimos cuatro lemas para resumir en lenguaje llano y comprensible lo que estábamos tratando de hacer.
more_vert
That is why, at the very outset of the presidency we took four phrases that would summarize in very understandable language what we were trying to do.
SpanishEntretanto los poderosos se enriquecen a costa del pueblo llano. La gran cantidad de personas que vive en el país en total pobreza ha ascendido de 35 a 44 millones.
more_vert
Meanwhile, the rulers get rich at the expense of the ordinary people, and the number of people living in absolute poverty in Nigeria has increased from 35 to 44 million.
SpanishEl objetivo es ejercer presión y crear un clima de derribo de los logros socialistas y del pueblo llano con el fin de crear los requisitos previos para saquear el país.
more_vert
The objective is to exert pressure and create a climate for overturning socialist and grass-roots achievements, in order to create the preconditions for plundering the country.