« matanza » traduction en anglais

ES

« matanza » en anglais

ES matanza
volume_up
{féminin}

1. général

matanza (aussi: carnicería, mortandad)
volume_up
carnage {substantif}
Más recientemente, sufrimos los ataques suicidas y los intentos de matanza en Glasgow.
More recently, we have had the London suicide bombings and the attempts to cause carnage in Glasgow.
Desde hace décadas hay guerra en Anatolia, con frecuentes matanzas y una irrefrenable hemorragia de vidas.
For decades war has raged in the depths of the East with carnage and unrestrained bloodshed.
matanza
Seguimos asistiendo a la matanza de enormes cantidades de aves en Malta.
We are still witnessing the killing of huge quantities of birds in Malta.
Los europeos estaban decididos a evitar que semejante matanza y destrucción pudiera volver a repetirse.
Europeans are determined to prevent such killing and destruction ever happening again.
Everything else in Iraq depends on stopping the killing.
matanza (aussi: degüello, carnicería, matazón, carneo)
volume_up
slaughter {substantif}
Tenemos que reducir con éxito el transporte de animales vivos para la matanza.
We have to successfully reduce the transport of live animals for slaughter.
No podemos ser espectadores, puesto que eso nos convertiría en cómplices de la matanza.
We cannot be bystanders because that makes us complicit in the slaughter.
Sin embargo, debemos distinguir entre caza y matanza.
However, we should make a distinction between hunting and slaughter.
matanza (aussi: carnicería)
volume_up
butchery {substantif}
matanza
volume_up
killing {substantif} (of animal)
Seguimos asistiendo a la matanza de enormes cantidades de aves en Malta.
We are still witnessing the killing of huge quantities of birds in Malta.
Los europeos estaban decididos a evitar que semejante matanza y destrucción pudiera volver a repetirse.
Europeans are determined to prevent such killing and destruction ever happening again.
Everything else in Iraq depends on stopping the killing.
matanza
volume_up
liquidation {substantif} (killing)
matanza (aussi: carnicería)
volume_up
massacre {substantif} (murder)
Así mismo, debe realizarse una investigación sobre la matanza.
There must also be an investigation into the massacre.
As regards genocide: Turkey is not responsible for the Armenian massacre.
Para despertar las conciencias internacionales, fue necesario que unos periodistas presenciaran una matanza.
It needed journalists to witness a massacre for international consciences to be aroused.
matanza
volume_up
mass murder {substantif}
Hace apenas unos días, la ciudad de Argel fue testigo por vez primera de una matanza colectiva.
Only a few days ago, Algiers was the site of a mass murder.
Simplemente recordemos la matanza de indígenas americanos, particularmente en el Caribe y en América Latina.
Just let us remind ourselves of the mass murder of American Indians, particularly in the Caribbean and in Latin America.
Debemos mantenernos firmes contra las mentes enfermas que se alimentan del miedo y el odio a las minorías, ya coloquen bombas de clavos en Londres o se dediquen a cometer matanzas en masa en Kosovo.
We must stand firm against the sort of sick minds who feed on fear and hatred of minorities, whether they are planting nail bombs in London or engaging in mass murder in Kosovo.

2. "animales"

matanza

3. "embutidos", Espagne

matanza
volume_up
pork products {substantif}

Exemples d'usage pour « matanza » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

SpanishEl miedo de los tutsis, que temen la matanza de la que ya han visto ejemplos.
Fear of being massacred on the Tutsi side, and they have seen an example.
SpanishEsta matanza no sólo es desproporcionada; es totalmente injustificada.
This onslaught is not alone disproportionate; it is entirely unjustified.
SpanishLa matanza de focas no sirve para obtener comida, ni realmente para proteger las poblaciones de peces.
Seals are not killed for food; they are not really killed to protect fish stocks.
SpanishTengo curiosidad por saber quién votará a favor de la matanza selectiva mañana.
I am curious to see who will vote for culling tomorrow.
SpanishTenemos que poner fin a la matanza de nuestros niños en las carreteras.
The slaughtering of our children on the roads must be stopped.
SpanishDecretó una inmensa matanza de millones de animales que era totalmente innecesaria.
Had he been part of the inquiry here in the European Parliament, he would have found that was not the case.
SpanishUna matanza como la del pasado 3 de abril, que causó centenares de víctimas, no debe repetirse nunca.
There must be no more massacres like that which claimed hundreds of victims on 3 April 2003.
SpanishTras la matanza, esas reses son incineradas, y sus cenizas se arrojan a un vertedero.
They are going to incineration after they are slaughtered and then their ashes are dumped in landfill sites.
SpanishSería inadmisible repetir una matanza tan masiva de animales.
It would be unacceptable for such a huge-scale culling of animals to occur again in the future.
SpanishTurquía no puede seguir negando la matanza de un millón y medio de cristianos armenios.
It is not acceptable for Turkey to go on denying the Armenian genocide of one and a half million Christians.
Spanish¿Qué medidas se han tomado para acallar a las emisoras de radio que predican el odio e instigan a la matanza?
What attempt is being made to silence the radio stations which are preaching hate and murder?
SpanishMe recuerda a la matanza de gorriones en China durante lo que se dio en llamar la "Revolución Cultural".
It reminds me of the shooting of sparrows in China during what was known as the 'Cultural Revolution'.
SpanishConsidero que un debate y un acuerdo de esta índole deben abarcar el tema de la matanza selectiva de focas.
I believe that a discussion and an agreement of this kind should include the issue of the seal cull.
SpanishEsta matanza selectiva continúa si se comprueban nuevos casos de EEB.
SpanishEn Iraq todo depende de que se detenga la matanza.
It will drown the hopes of democracy in the Middle East.
SpanishLa propuesta contenida en este informe de un porcentaje del 6,5 % implicaría la matanza de un mayor número de tiburones.
The proposal in this report for a 6.5% ratio would quite simply allow more sharks to be killed.
SpanishLa propuesta contenida en este informe de un porcentaje del 6,5  % implicaría la matanza de un mayor número de tiburones.
The proposal in this report for a 6.5 % ratio would quite simply allow more sharks to be killed.
Spanishla matanza se hace cada año en noviembre
Spanish¿No se ha aprendido en Bosnia que la neutralidad en una matanza así significa automáticamente corresponsabilidad?
Have they not learnt from Bosnia that detachment amidst these kind of massacres automatically means co-responsibility?
Spanish¿Por qué no se cita el móvil -la condición de cristianos- que es la causa inequívoca de la matanza?
Why is the motive not mentioned, in other words, the fact that they were Christians, which was the unequivocal reason behind the attack?