Spanish¿Qué medios técnicos no tendremos a nuestro alcance dentro de dos, tres o cuatro años?
more_vert
What will we have to offer in terms of technology in two, three or four years' time?
SpanishAdemás, contamos con los medios técnicos para esto y, por tanto, se pueden aplicar.
more_vert
The technical means to do this exist and can be made applicable.
SpanishPoseemos los medios técnicos y económicos para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero.
more_vert
We have the economic and technological means to limit greenhouse gas emissions.
SpanishEn segundo lugar, a través de los sistemas informáticos que ofrecerán los medios técnicos para cooperar.
more_vert
Secondly, the information systems will provide the technical means for cooperation.
Spanishhan dotado el hospital con los medios técnicos más modernos
more_vert
the hospital has been equipped with the latest technology
SpanishCada Estado debe dotar sus aduanas con los medios técnicos y humanos necesarios responder a esta tarea.
more_vert
Each Member State must provide its customs with the technical and human resources necessary to fulfill this task.
SpanishContaminar primero los ríos y depurarlos luego por medios técnicos es ciertamente un mal camino.
more_vert
To pollute the rivers first and then to clean them up by the use of technology is quite definitely the wrong road to follow.
SpanishDe modo que se requieren medios técnicos y logísticos para que el trabajo se lleve a cabo de forma rápida y eficiente.
more_vert
Adequate technical and logistical means are necessary in order for the work to be carried out quickly and efficiently.
SpanishTodos sabemos que algunos de estos países no poseen los medios técnicos necesarios para llevar a cabo los controles y ejercer la supervisión.
more_vert
We are all aware that some of these countries do not have the necessary technical means to do so.
SpanishEn estos momentos - y hay que decirlo así - la falta de medios técnicos obstaculiza el ansia de colaboración ciudadana.
more_vert
Sadly, it also has to be said that lack of equipment is currently hampering the efforts of many citizens eager to help.
SpanishAprobamos a la Comisión cuando intenta establecer los medios técnicos que permitan realizar esta moneda única.
more_vert
We support the Commission's intention to put in place the technical measures that will enable the single currency to be introduced.
SpanishPor consiguiente, también se trata de un problema social y no basta, señor Crowley, con recurrir al tacógrafo y otros medios técnicos.
more_vert
It is therefore also a social problem and it is not enough, Mr Crowley, to use tachographs or other technical aids.
SpanishLa Dirección de Garantías de la EURATOM dispone hoy, de hecho, de los medios técnicos y administrativos para llevar a cabo esta labor.
more_vert
The Safeguards Directorate of the Euratom now actually has the technical and administrative means to perform this task.
SpanishNo tienen medios técnicos de comunicación, de manera que intentamos, de acuerdo con el PNUD, concebir proyectos que serían útiles en este sentido.
more_vert
We are helping with logistical support for the expansion and construction of a parliamentary infrastructure.
SpanishflechaFinaLa dinamización de los intercambios de experiencia y del reparto de los medios técnicos y financieros entre las universidades.
more_vert
flechaFina The dynamisation of exchange of expertise and sharing of technical and economic resources between universities.
SpanishAhora bien, hoy día poseemos medios técnicos suficientes de cara a generalizar el principio de que sea el usuario quien pague estas infraestructuras.
more_vert
Nowadays we have the technology to apply the principle that the user pays, and to make its application widespread.
SpanishEsta preocupación es real, pero somos conscientes de que el presupuesto tiene medios técnicos para preservar los créditos asignados al FED.
more_vert
This worry is real and it will be noted that the budget has technical means of safeguarding the credits allocated to the EDF.
SpanishPermite acceder a la cultura a todos aquellos que no dispongan de medios financieros y técnicos para recibir todas las televisiones privadas.
more_vert
It enables all those who do not have the money or the equipment to receive all the private channels to have access to culture.
SpanishEl punto más crítico siguen siendo los umbrales de presencia de OMG autorizados cuando dicha presencia se puede evitar por medios técnicos.
more_vert
The most critical point is still the thresholds for the presence of GMOs permitted when such a presence is technically unavoidable.
SpanishEl principio de la neutralidad respecto de los medios técnicos obliga a adoptar disposiciones cuyo contenido sea neutral respecto de la tecnología empleada.
more_vert
The principle of technological neutrality mandates the adoption of provisions that are neutral with respect to technology used.